<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/">
<title>Volumen 21 | Número 33</title>
<link href="http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126752" rel="alternate"/>
<subtitle/>
<id>http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126752</id>
<updated>2026-06-10T06:09:39Z</updated>
<dc:date>2026-06-10T06:09:39Z</dc:date>
<entry>
<title>Augusto Guarino (Ed.), &lt;i&gt;El doble de todas las cosas. Estudios sobre Ramón Gómez de la Serna&lt;/i&gt;: Nápoles, Tullio Pironti Editore, 2020, 319 pp.</title>
<link href="http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126804" rel="alternate"/>
<author>
<name>Schioppa, Rosa</name>
</author>
<id>http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126804</id>
<updated>2021-10-18T20:02:52Z</updated>
<published>2021-10-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Articulo
Olivar; vol. 21, no. 33
El volumen &lt;i&gt;El doble de todas las cosas. Estudios sobre Ramón Gómez de la Serna&lt;/i&gt;, editado por Augusto Guarino, aspira a reubicar en el debate académico-literario a Ramón Gómez de la Serna, una de las figuras más interesantes de la cultura española del siglo XX, relegada durante mucho tiempo a los márgenes de un canon, muy a menudo, traicionero.
</summary>
<dc:date>2021-10-01T00:00:00Z</dc:date>
<dc:description>El volumen &lt;i&gt;El doble de todas las cosas. Estudios sobre Ramón Gómez de la Serna&lt;/i&gt;, editado por Augusto Guarino, aspira a reubicar en el debate académico-literario a Ramón Gómez de la Serna, una de las figuras más interesantes de la cultura española del siglo XX, relegada durante mucho tiempo a los márgenes de un canon, muy a menudo, traicionero.</dc:description>
</entry>
<entry>
<title>Luz C. Souto, &lt;i&gt;Memorias de la orfandad. Miradas literarias sobre la expropiación/apropiación de menores en España y Argentina&lt;/i&gt;: Madrid - Frankfurt am Main, Iberoamericana - Vervuert, 2019, 382 pp.</title>
<link href="http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126791" rel="alternate"/>
<author>
<name>Méndez, Gonzalo Lizardo</name>
</author>
<id>http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126791</id>
<updated>2021-10-18T20:02:55Z</updated>
<published>2021-10-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Revision
Olivar; vol. 21, no. 33
Por la relevancia de su tema y la profundidad de su investigación, &lt;i&gt;Memorias de la orfandad&lt;/i&gt; es un libro que debería ser leído y comentado no solo en nuestras facultades, sino también en nuestras casas y en tribunas públicas. Una obra portentosa por cuanto revela —con toda su magnitud— un crimen de lesa humanidad que provocó daños irreparables y que aún permanece impune. En concreto, Souto expone las desapariciones forzadas de menores cometidas a partir de las dictaduras de Franco en España (1939-1975) y de la junta cívico-militar en Argentina (1976-1983), tal como han sido narradas en las novelas, obras de teatro, historietas o películas sobre el tema.
</summary>
<dc:date>2021-10-01T00:00:00Z</dc:date>
<dc:description>Por la relevancia de su tema y la profundidad de su investigación, &lt;i&gt;Memorias de la orfandad&lt;/i&gt; es un libro que debería ser leído y comentado no solo en nuestras facultades, sino también en nuestras casas y en tribunas públicas. Una obra portentosa por cuanto revela —con toda su magnitud— un crimen de lesa humanidad que provocó daños irreparables y que aún permanece impune. En concreto, Souto expone las desapariciones forzadas de menores cometidas a partir de las dictaduras de Franco en España (1939-1975) y de la junta cívico-militar en Argentina (1976-1983), tal como han sido narradas en las novelas, obras de teatro, historietas o películas sobre el tema.</dc:description>
</entry>
<entry>
<title>José Jurado Morales, &lt;i&gt;Carmen Martín Gaite, el juego de la vida y la literatura&lt;/i&gt;: Madrid, Visor, 2018, 256 pp.</title>
<link href="http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126784" rel="alternate"/>
<author>
<name>Leuci, Verónica</name>
</author>
<id>http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126784</id>
<updated>2021-10-18T20:03:00Z</updated>
<published>2021-10-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Revision
Olivar; vol. 21, no. 33
El libro de José Jurado Morales, &lt;i&gt;Carmen Martín Gaite, el juego de la vida y la literatura&lt;/i&gt;, del 2018, nace —como señala el autor— como fruto de una vida dedicada al estudio de la obra de Carmen Martín Gaite. Desde la lectura fundacional y primera de &lt;i&gt;Entre visillos&lt;/i&gt;, el crítico da cuenta de su periplo como lector, primero, por los derroteros extensos de la polifacética autora: comenzando por su narrativa, prosiguiendo por sus ensayos e investigaciones, hasta dar luego con su poco explorada cara poética y con sus trabajos como traductora. Este camino por la fecunda producción de la salmantina fue iluminado en todo momento por una mirada bivalente, en el cruce entre la vida y la literatura; binomio inseparable e insoslayable en las propias concepciones artísticas de la autora, que Jurado Morales elige, en la senda de Gaite, para titular sus páginas: “a sabiendas del sentido lúdico de la vida y de la literatura (…). A Martín Gaite le gustaba el juego de la vida y se divertía con el juego de la escritura y la lectura” (p. 12). Ahora bien, este trayecto y esta fascinación como lector desembocaron posteriormente en una pródiga producción crítica en libros y artículos, entre los que se cuentan &lt;i&gt;Del testimonio al intimismo: los cuentos de Carmen Martín Gaite (1925-2000)&lt;/i&gt; (2001), &lt;i&gt;La trayectoria narrativa de Carmen Martín Gaite&lt;/i&gt; (2003), y una colección abundante de conferencias, artículos, capítulos, etc., producidos a lo largo de años de estudio, que se hallaban dispersos y diseminados y que el presente libro se propone agrupar.
</summary>
<dc:date>2021-10-01T00:00:00Z</dc:date>
<dc:description>El libro de José Jurado Morales, &lt;i&gt;Carmen Martín Gaite, el juego de la vida y la literatura&lt;/i&gt;, del 2018, nace —como señala el autor— como fruto de una vida dedicada al estudio de la obra de Carmen Martín Gaite. Desde la lectura fundacional y primera de &lt;i&gt;Entre visillos&lt;/i&gt;, el crítico da cuenta de su periplo como lector, primero, por los derroteros extensos de la polifacética autora: comenzando por su narrativa, prosiguiendo por sus ensayos e investigaciones, hasta dar luego con su poco explorada cara poética y con sus trabajos como traductora. Este camino por la fecunda producción de la salmantina fue iluminado en todo momento por una mirada bivalente, en el cruce entre la vida y la literatura; binomio inseparable e insoslayable en las propias concepciones artísticas de la autora, que Jurado Morales elige, en la senda de Gaite, para titular sus páginas: “a sabiendas del sentido lúdico de la vida y de la literatura (…). A Martín Gaite le gustaba el juego de la vida y se divertía con el juego de la escritura y la lectura” (p. 12). Ahora bien, este trayecto y esta fascinación como lector desembocaron posteriormente en una pródiga producción crítica en libros y artículos, entre los que se cuentan &lt;i&gt;Del testimonio al intimismo: los cuentos de Carmen Martín Gaite (1925-2000)&lt;/i&gt; (2001), &lt;i&gt;La trayectoria narrativa de Carmen Martín Gaite&lt;/i&gt; (2003), y una colección abundante de conferencias, artículos, capítulos, etc., producidos a lo largo de años de estudio, que se hallaban dispersos y diseminados y que el presente libro se propone agrupar.</dc:description>
</entry>
<entry>
<title>El mal singular frente al bien plural en el Ms. K-III-4 (&lt;i&gt;Libro de Apolonio&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Vida de Santa María Egipciaca&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Libro de los tres reyes de Oriente&lt;/i&gt;)</title>
<link href="http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126773" rel="alternate"/>
<author>
<name>Zubillaga, Carina</name>
</author>
<id>http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126773</id>
<updated>2021-10-15T20:03:08Z</updated>
<published>2021-10-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Articulo
Singular evil versus plural good in Ms. Esc. K-III-4 (&lt;i&gt;Libro de Apolonio&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Vida de Santa María Egipciaca&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Libro de los tres reyes de Oriente&lt;/i&gt;)
Olivar; vol. 21, no. 33
El Ms. K-III-4 de la Biblioteca de San Lorenzo de El Escorial reúne tres poemas del temprano siglo XIII que presentan numerosos rasgos comunes, en particular temáticos, a pesar de sus diferencias. Las asociaciones entre unos y otros los acercan en la dinámica compilatoria del códice, a pesar de que la crítica previamente los distinguiera como representantes del “mester de clerecía” y del “mester de juglaría” hispánicos debido a su metro estilizado (&lt;i&gt;Libro de Apolonio&lt;/i&gt;) o su metro popular (&lt;i&gt;Vida de Santa María Egipciaca&lt;/i&gt; y &lt;i&gt;Libro de los tres reyes de Oriente&lt;/i&gt;). La ejemplaridad cristiana es el eje que permite unificarlos, mediante la oposición bien-mal que configura cada poema y de la identificación de las formas del bien con lo colectivo y de las manifestaciones del mal, en contraposición, con la individualidad.; The manuscript K-III-4 brings together three poems from the early thirteenth century that present numerous common features, particularly thematic, despite their differences. The associations between each other bring them closer, despite the fact that critics initially considered them as representatives of “mester de clerecía” and “mester de juglaría” due to their stylized verse (&lt;i&gt;Libro de Apolonio&lt;/i&gt;) or its popular verse (&lt;i&gt;Vida de Santa María Egipciaca&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Libro de los tres reyes de Oriente&lt;/i&gt;). Christian exemplarity is the axis that allows them to be unified, through the good-evil opposition that shapes each poem and the identification of the forms of good with the collective and of the manifestations of evil to individuality.
</summary>
<dc:date>2021-10-01T00:00:00Z</dc:date>
<dc:description>El Ms. K-III-4 de la Biblioteca de San Lorenzo de El Escorial reúne tres poemas del temprano siglo XIII que presentan numerosos rasgos comunes, en particular temáticos, a pesar de sus diferencias. Las asociaciones entre unos y otros los acercan en la dinámica compilatoria del códice, a pesar de que la crítica previamente los distinguiera como representantes del “mester de clerecía” y del “mester de juglaría” hispánicos debido a su metro estilizado (&lt;i&gt;Libro de Apolonio&lt;/i&gt;) o su metro popular (&lt;i&gt;Vida de Santa María Egipciaca&lt;/i&gt; y &lt;i&gt;Libro de los tres reyes de Oriente&lt;/i&gt;). La ejemplaridad cristiana es el eje que permite unificarlos, mediante la oposición bien-mal que configura cada poema y de la identificación de las formas del bien con lo colectivo y de las manifestaciones del mal, en contraposición, con la individualidad.

The manuscript K-III-4 brings together three poems from the early thirteenth century that present numerous common features, particularly thematic, despite their differences. The associations between each other bring them closer, despite the fact that critics initially considered them as representatives of “mester de clerecía” and “mester de juglaría” due to their stylized verse (&lt;i&gt;Libro de Apolonio&lt;/i&gt;) or its popular verse (&lt;i&gt;Vida de Santa María Egipciaca&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Libro de los tres reyes de Oriente&lt;/i&gt;). Christian exemplarity is the axis that allows them to be unified, through the good-evil opposition that shapes each poem and the identification of the forms of good with the collective and of the manifestations of evil to individuality.</dc:description>
</entry>
<entry>
<title>La representación de contextos urbanos en &lt;i&gt;Sendebar&lt;/i&gt;: la ciudad y sus peligros</title>
<link href="http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126771" rel="alternate"/>
<author>
<name>Miranda, Florencia L.</name>
</author>
<id>http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126771</id>
<updated>2021-10-15T20:03:14Z</updated>
<published>2021-10-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Articulo
The representation of urban contexts in &lt;i&gt;Sendebar&lt;/i&gt;: the city and its dangers
Olivar; vol. 21, no. 33
Este artículo se enfocará en un tema que ha sido en general pasado por alto por los estudiosos del &lt;i&gt;Sendebar&lt;/i&gt; castellano, que es el de la representación literaria de los contextos urbanos, en especial en su vinculación con los crímenes, delitos, y todo lo que es considerado negativo en la cosmovisión de la literatura ejemplar. En el presente trabajo se abordará el tema desde dos perspectivas complementarias; por un lado, se analizará la forma en que estas representaciones urbanas se articulan con el discurso ejemplar en el que se inserta la colección, y fundamentalmente con los discursos relacionados con los peligros que acechan a la vida humana en comunidad; y, simultáneamente, se tendrá en cuenta la relevancia que tiene el origen oriental del texto y las estrategias de adaptación y asimilación que atraviesan para adaptarse al contexto castellano bajomedieval. Dado que &lt;i&gt;Sendebar&lt;/i&gt; se tradujo en la época de emergencia de la prosa ficcional castellana, estas tempranas representaciones de la vida urbana cobran especial relevancia para comprender la forma en que la literatura incipiente representa la cotidianeidad de ciertos ambientes y espacios.; The aim of this article is the study of a subject that has generally been overlooked by castillian &lt;i&gt;Sendebar&lt;/i&gt; scholars, that is, the literary representation of urban contexts, particularly associated with crime, felonies, among other things that are considered negatively in the exemplary literature´s cosmovision. In this article, this subject will be adressed in two complementary perspectives: on the one hand, we will analyse how these urban representations interact with the exemplary discourse of this collection of tales; on the other hand, we will take into consideration the relevance of the oriental origin of these text, and the strategies for cultural adaptation and assimilation that this text had to experience in order to adapt to the Castillian Medieval context. Considering that &lt;i&gt;Sendebar&lt;/i&gt; was translated during the period of the emergence of Castilian fictional prose, these early representations of urban life are particularly significant to comprehend the many forms that the medieval literature represents the everyday life of places and environments.
</summary>
<dc:date>2021-10-01T00:00:00Z</dc:date>
<dc:description>Este artículo se enfocará en un tema que ha sido en general pasado por alto por los estudiosos del &lt;i&gt;Sendebar&lt;/i&gt; castellano, que es el de la representación literaria de los contextos urbanos, en especial en su vinculación con los crímenes, delitos, y todo lo que es considerado negativo en la cosmovisión de la literatura ejemplar. En el presente trabajo se abordará el tema desde dos perspectivas complementarias; por un lado, se analizará la forma en que estas representaciones urbanas se articulan con el discurso ejemplar en el que se inserta la colección, y fundamentalmente con los discursos relacionados con los peligros que acechan a la vida humana en comunidad; y, simultáneamente, se tendrá en cuenta la relevancia que tiene el origen oriental del texto y las estrategias de adaptación y asimilación que atraviesan para adaptarse al contexto castellano bajomedieval. Dado que &lt;i&gt;Sendebar&lt;/i&gt; se tradujo en la época de emergencia de la prosa ficcional castellana, estas tempranas representaciones de la vida urbana cobran especial relevancia para comprender la forma en que la literatura incipiente representa la cotidianeidad de ciertos ambientes y espacios.

The aim of this article is the study of a subject that has generally been overlooked by castillian &lt;i&gt;Sendebar&lt;/i&gt; scholars, that is, the literary representation of urban contexts, particularly associated with crime, felonies, among other things that are considered negatively in the exemplary literature´s cosmovision. In this article, this subject will be adressed in two complementary perspectives: on the one hand, we will analyse how these urban representations interact with the exemplary discourse of this collection of tales; on the other hand, we will take into consideration the relevance of the oriental origin of these text, and the strategies for cultural adaptation and assimilation that this text had to experience in order to adapt to the Castillian Medieval context. Considering that &lt;i&gt;Sendebar&lt;/i&gt; was translated during the period of the emergence of Castilian fictional prose, these early representations of urban life are particularly significant to comprehend the many forms that the medieval literature represents the everyday life of places and environments.</dc:description>
</entry>
<entry>
<title>"¿&lt;i&gt;Mollis&lt;/i&gt; o &lt;i&gt;fortis femina&lt;/i&gt;?": la ambigüedad del personaje de Briseida en la &lt;i&gt;Historia Troyana Polimétrica&lt;/i&gt;</title>
<link href="http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126769" rel="alternate"/>
<author>
<name>Miguens, Agustina</name>
</author>
<id>http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126769</id>
<updated>2021-10-15T20:03:16Z</updated>
<published>2021-10-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Articulo
"¿&lt;i&gt;Mollis&lt;/i&gt; or &lt;i&gt;fortis femina&lt;/i&gt;?": the ambiguity of Briseida's character in the &lt;i&gt;Historia Troyana Polimétrica&lt;/i&gt;
Olivar; vol. 21, no. 33
El presente trabajo examinará la representación del personaje de Briseida en la &lt;i&gt;Historia troyana polimétrica&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;HTP&lt;/i&gt;), tomando en consideración las diferencias con su fuente directa, el &lt;i&gt;Roman de Troie&lt;/i&gt;, y las interpretaciones que podrían haber suscitado en sus contextos de circulación, la corte angevina del siglo XII y la castellana del XIV, respectivamente. Los temas principales de las obras son las armas y el amor, los cuales se ven sintetizados en el personaje de Briseida, la cautiva enamorada de Troylo, pero que luego lo olvida en favor del griego Diomedes. Aunque la trama amorosa tiene un importante desarrollo, en consonancia con los códigos del amor cortés, la volubilidad de Briseida es severamente reprochada por el narrador en un pasaje con una clara influencia del discurso misógino medieval. Allí se retoma el tópico de la &lt;i&gt;mollis femina&lt;/i&gt;, la mujer de voluntad débil y cambiante, en contraste con la &lt;i&gt;fortis femina&lt;/i&gt;, fuerte y constante. Esta última aparece identificada con la referencia a “una rica dama de rico rey”, que, según el texto y el contexto de recepción, puede interpretarse tanto como una dedicatoria a una dama de la corte, como a la Virgen María, modelo de virtud femenina.; This work examines the representation of Briseida in the &lt;/i&gt;Historia troyana polimétrica&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;HTP&lt;/i&gt;), considering the differences with its source, the &lt;i&gt;Roman de Troie&lt;/i&gt;, and the interpretations that they could have aroused in their circulation contexts, the XIIth century Angevin court in one case, and the XIVth century Castillian court in the other. The main topics of these texts are &lt;i&gt;Militia&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Amor&lt;/i&gt;, synthesized in Briseida’s character, the war prisoner who falls in love with Troylus, but then forgets him for the Greek Diomedes. Even though the relationships are developed according to the rules of courtly love, Briseida’s change of heart is severely rejected by the narrator in a passage with a notable influence from the medieval misogynous speech. There, the voluble and frail woman (&lt;i&gt;mollis femina&lt;/i&gt;) is contrasted with the stable and strong-willed &lt;i&gt;fortis femina&lt;/i&gt;, identified with a “&lt;i&gt;riche dame de riche rei&lt;/i&gt;”. This reference can be interpreted, according to the different texts and contexts of reception, as a dedicatory either to a woman of the court, or to the Virgin Mary, the most perfect model of female virtue.
</summary>
<dc:date>2021-10-01T00:00:00Z</dc:date>
<dc:description>El presente trabajo examinará la representación del personaje de Briseida en la &lt;i&gt;Historia troyana polimétrica&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;HTP&lt;/i&gt;), tomando en consideración las diferencias con su fuente directa, el &lt;i&gt;Roman de Troie&lt;/i&gt;, y las interpretaciones que podrían haber suscitado en sus contextos de circulación, la corte angevina del siglo XII y la castellana del XIV, respectivamente. Los temas principales de las obras son las armas y el amor, los cuales se ven sintetizados en el personaje de Briseida, la cautiva enamorada de Troylo, pero que luego lo olvida en favor del griego Diomedes. Aunque la trama amorosa tiene un importante desarrollo, en consonancia con los códigos del amor cortés, la volubilidad de Briseida es severamente reprochada por el narrador en un pasaje con una clara influencia del discurso misógino medieval. Allí se retoma el tópico de la &lt;i&gt;mollis femina&lt;/i&gt;, la mujer de voluntad débil y cambiante, en contraste con la &lt;i&gt;fortis femina&lt;/i&gt;, fuerte y constante. Esta última aparece identificada con la referencia a “una rica dama de rico rey”, que, según el texto y el contexto de recepción, puede interpretarse tanto como una dedicatoria a una dama de la corte, como a la Virgen María, modelo de virtud femenina.

This work examines the representation of Briseida in the &lt;/i&gt;Historia troyana polimétrica&lt;/i&gt; (&lt;i&gt;HTP&lt;/i&gt;), considering the differences with its source, the &lt;i&gt;Roman de Troie&lt;/i&gt;, and the interpretations that they could have aroused in their circulation contexts, the XIIth century Angevin court in one case, and the XIVth century Castillian court in the other. The main topics of these texts are &lt;i&gt;Militia&lt;/i&gt; and &lt;i&gt;Amor&lt;/i&gt;, synthesized in Briseida’s character, the war prisoner who falls in love with Troylus, but then forgets him for the Greek Diomedes. Even though the relationships are developed according to the rules of courtly love, Briseida’s change of heart is severely rejected by the narrator in a passage with a notable influence from the medieval misogynous speech. There, the voluble and frail woman (&lt;i&gt;mollis femina&lt;/i&gt;) is contrasted with the stable and strong-willed &lt;i&gt;fortis femina&lt;/i&gt;, identified with a “&lt;i&gt;riche dame de riche rei&lt;/i&gt;”. This reference can be interpreted, according to the different texts and contexts of reception, as a dedicatory either to a woman of the court, or to the Virgin Mary, the most perfect model of female virtue.</dc:description>
</entry>
<entry>
<title>Discusiones doctrinales y problemas de traducción: La representación de la Santísima Trinidad, la virgen María y los ángeles en &lt;i&gt;La fazienda de Ultramar&lt;/i&gt;</title>
<link href="http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126766" rel="alternate"/>
<author>
<name>Marti, Melisa Laura</name>
</author>
<id>http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126766</id>
<updated>2021-10-15T20:03:19Z</updated>
<published>2021-10-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Articulo
Doctrinal disputes and translation problems. The depiction of the Holy Trinity, the Virgin Mary and angels in &lt;i&gt;La fazienda de Ultramar&lt;/i&gt;
Olivar; vol. 21, no. 33
&lt;i&gt;La fazienda de Ultramar&lt;/i&gt; es un texto del siglo XIII que traduce la Biblia a la manera de los itinerarios o guías de peregrinos medievales: en él, la selección de pasajes de la Escritura está motivada por la geografía de Tierra Santa, que orienta el recorrido por los relatos bíblicos. El objetivo de este trabajo será profundizar en las operaciones discursivas que diferencian a &lt;i&gt;La fazienda de Ultramar&lt;/i&gt; de sus fuentes y de otros romanceamientos, y que reflejan las dificultades que enfrentaban los primeros traductores de la Biblia a las lenguas vernáculas. Nos centraremos específicamente en los aspectos que se vinculan con los debates de índole doctrinal y las discusiones teológicas propias del momento de redacción de la obra. Por ello, analizaremos la representación de la Santísima Trinidad, la Virgen María y los ángeles, augurando que nos permitirá conocer el sistema cultural en que se ubicaba el autor y su modo de trabajo en tanto traductor.; &lt;i&gt;La fazienda de Ultramar&lt;/i&gt; is a thirteenth-century translation of the Bible that replicates the structure of the medieval itineraries or pilgrim narratives: the selection of passages from Scripture is motivated by the geography of the Holy Land, which guides the way through biblical stories. This study aims to deepen into the discursive operations that separate &lt;i&gt;La fazienda de Ultramar&lt;/i&gt; from its sources and other translations of the Bible, and which reflect the difficulties and issues met by the first translators of the Bible into vernacular languages. We will specifically reflect upon those which are connected with doctrinal debates and theological discussions relevant at the time of the composition of the work. Therefore, we will analyse the representation of the Holy Trinity, the Virgin Mary and angels, hoping it will allow us to comprehend the cultural system its author inhabited and the techniques he incorporated as a translator.
</summary>
<dc:date>2021-10-01T00:00:00Z</dc:date>
<dc:description>&lt;i&gt;La fazienda de Ultramar&lt;/i&gt; es un texto del siglo XIII que traduce la Biblia a la manera de los itinerarios o guías de peregrinos medievales: en él, la selección de pasajes de la Escritura está motivada por la geografía de Tierra Santa, que orienta el recorrido por los relatos bíblicos. El objetivo de este trabajo será profundizar en las operaciones discursivas que diferencian a &lt;i&gt;La fazienda de Ultramar&lt;/i&gt; de sus fuentes y de otros romanceamientos, y que reflejan las dificultades que enfrentaban los primeros traductores de la Biblia a las lenguas vernáculas. Nos centraremos específicamente en los aspectos que se vinculan con los debates de índole doctrinal y las discusiones teológicas propias del momento de redacción de la obra. Por ello, analizaremos la representación de la Santísima Trinidad, la Virgen María y los ángeles, augurando que nos permitirá conocer el sistema cultural en que se ubicaba el autor y su modo de trabajo en tanto traductor.

&lt;i&gt;La fazienda de Ultramar&lt;/i&gt; is a thirteenth-century translation of the Bible that replicates the structure of the medieval itineraries or pilgrim narratives: the selection of passages from Scripture is motivated by the geography of the Holy Land, which guides the way through biblical stories. This study aims to deepen into the discursive operations that separate &lt;i&gt;La fazienda de Ultramar&lt;/i&gt; from its sources and other translations of the Bible, and which reflect the difficulties and issues met by the first translators of the Bible into vernacular languages. We will specifically reflect upon those which are connected with doctrinal debates and theological discussions relevant at the time of the composition of the work. Therefore, we will analyse the representation of the Holy Trinity, the Virgin Mary and angels, hoping it will allow us to comprehend the cultural system its author inhabited and the techniques he incorporated as a translator.</dc:description>
</entry>
<entry>
<title>El cuerpo de los pecadores en los &lt;i&gt;Milagros de Nuestra Señora&lt;/i&gt; de Gonzalo de Berceo</title>
<link href="http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126763" rel="alternate"/>
<author>
<name>Koch, Jezabel</name>
</author>
<id>http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126763</id>
<updated>2021-10-15T20:03:25Z</updated>
<published>2021-10-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Articulo
The body of sinners in the &lt;i&gt;Milagros de Nuestra Señora&lt;/i&gt; by Gonzalo de Berceo
Olivar; vol. 21, no. 33
El presente trabajo busca considerar el cuerpo del pecador en los &lt;i&gt;Milagros de Nuestra Señora&lt;/i&gt; de Gonzalo de Berceo comprendido desde su humanidad como aquello que se disputan las fuerzas del Bien y del Mal. En efecto, entendido como el contrapunto del santo, no hay cuerpo más humano que el cuerpo del pecador, el cual deviene víctima de los acosos demoníacos, que no hacen otra cosa que usufructuar mal ese espacio que, a fin de cuentas, pertenece a la divinidad. Así pues, el hombre, pero por encima de todo su cuerpo, son concebidos como la apuesta de la batalla entre ambas fuerzas. Y si esta batalla encuentra su lógica en un enfrentamiento cifrado en una disputa jurisdiccional, el cuerpo deviene testimonio inmediato de una realidad trascendental.; The current paper inquires into the body of sinners in the &lt;i&gt;Milagros de Nuestra Señora&lt;/i&gt; by Gonzalo de Berceo. And does this from a human perspective, considering the body as an element in dispute between Good and Evil. Indeed, the body of sinners (considered as the opposite of the body of saints), the most human body, turns into victim of demonic harassment, resulting in a illegitime use of this property, which belongs to divinity by right. Thus, man, but mostly his body, is the loot sought by both sides. And, in the end, if this battle is understood from a territorial perspective, then the body becomes the immediate testimony of a trascendental reality.
</summary>
<dc:date>2021-10-01T00:00:00Z</dc:date>
<dc:description>El presente trabajo busca considerar el cuerpo del pecador en los &lt;i&gt;Milagros de Nuestra Señora&lt;/i&gt; de Gonzalo de Berceo comprendido desde su humanidad como aquello que se disputan las fuerzas del Bien y del Mal. En efecto, entendido como el contrapunto del santo, no hay cuerpo más humano que el cuerpo del pecador, el cual deviene víctima de los acosos demoníacos, que no hacen otra cosa que usufructuar mal ese espacio que, a fin de cuentas, pertenece a la divinidad. Así pues, el hombre, pero por encima de todo su cuerpo, son concebidos como la apuesta de la batalla entre ambas fuerzas. Y si esta batalla encuentra su lógica en un enfrentamiento cifrado en una disputa jurisdiccional, el cuerpo deviene testimonio inmediato de una realidad trascendental.

The current paper inquires into the body of sinners in the &lt;i&gt;Milagros de Nuestra Señora&lt;/i&gt; by Gonzalo de Berceo. And does this from a human perspective, considering the body as an element in dispute between Good and Evil. Indeed, the body of sinners (considered as the opposite of the body of saints), the most human body, turns into victim of demonic harassment, resulting in a illegitime use of this property, which belongs to divinity by right. Thus, man, but mostly his body, is the loot sought by both sides. And, in the end, if this battle is understood from a territorial perspective, then the body becomes the immediate testimony of a trascendental reality.</dc:description>
</entry>
<entry>
<title>El banquete macabro: la risa antropofágica en la &lt;i&gt;Gran conquista de Ultramar&lt;/i&gt;</title>
<link href="http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126762" rel="alternate"/>
<author>
<name>Alcatena, María Eugenia</name>
</author>
<id>http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126762</id>
<updated>2021-10-15T20:03:30Z</updated>
<published>2021-10-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Articulo
The macabre banquet: anthropophagic laughter in the &lt;i&gt;Gran Conquista de Ultramar&lt;/i&gt;
Olivar; vol. 21, no. 33
El artículo se propone analizar la forma en que en la &lt;i&gt;Gran conquista de Ultramar&lt;/i&gt; se elabora el relato de los actos antropofágicos atribuidos a los cristianos en el marco de las cruzadas. Con este propósito se considera la tradición textual previa de la que abreva la crónica, para luego examinar las particularidades del episodio en su versión castellana, donde el hecho adquiere la forma de un banquete festivo y gozoso celebrado por los tahúres, los más pobres entre los cruzados. Se destaca especialmente, como el rasgo más notable del relato, el humor macabro que impregna la narración. Este análisis permite poner de relieve el modo en que un texto complejo, como la &lt;i&gt;GCU&lt;/i&gt;, articula historia y procedimientos ficcionales en su representación de hechos del pasado, lo que la sitúa en una posición intermedia y crucial en el proceso de emergencia y primer desarrollo de la prosa de ficción en lengua vernácula.; The aim of this paper is to analyse the way in which the &lt;i&gt;Gran Conquista de Ultramar&lt;/i&gt; deals with the narration of the anthropophagic acts attributed to Christians during the Crusades. To this purpose, the textual tradition from which the chronicle draws its materials is briefly considered, and then we proceed to examine the particularities of the episode in the Castilian version, where the event is presented as a festive and joyous banquet celebrated by the Tafurs, the poorest among the crusaders. The macabre humour that pervades the episode stands out as its most notable feature, but not the only noteworthy one. The analysis makes it possible to highlight how a complex text, such as the &lt;i&gt;GCU&lt;/i&gt;, articulates history and fictional procedures in its representation of past events, allowing us to place it in an intermediate and crucial position in the process of the emergence and early development of fictional prose in vernacular language.
</summary>
<dc:date>2021-10-01T00:00:00Z</dc:date>
<dc:description>El artículo se propone analizar la forma en que en la &lt;i&gt;Gran conquista de Ultramar&lt;/i&gt; se elabora el relato de los actos antropofágicos atribuidos a los cristianos en el marco de las cruzadas. Con este propósito se considera la tradición textual previa de la que abreva la crónica, para luego examinar las particularidades del episodio en su versión castellana, donde el hecho adquiere la forma de un banquete festivo y gozoso celebrado por los tahúres, los más pobres entre los cruzados. Se destaca especialmente, como el rasgo más notable del relato, el humor macabro que impregna la narración. Este análisis permite poner de relieve el modo en que un texto complejo, como la &lt;i&gt;GCU&lt;/i&gt;, articula historia y procedimientos ficcionales en su representación de hechos del pasado, lo que la sitúa en una posición intermedia y crucial en el proceso de emergencia y primer desarrollo de la prosa de ficción en lengua vernácula.

The aim of this paper is to analyse the way in which the &lt;i&gt;Gran Conquista de Ultramar&lt;/i&gt; deals with the narration of the anthropophagic acts attributed to Christians during the Crusades. To this purpose, the textual tradition from which the chronicle draws its materials is briefly considered, and then we proceed to examine the particularities of the episode in the Castilian version, where the event is presented as a festive and joyous banquet celebrated by the Tafurs, the poorest among the crusaders. The macabre humour that pervades the episode stands out as its most notable feature, but not the only noteworthy one. The analysis makes it possible to highlight how a complex text, such as the &lt;i&gt;GCU&lt;/i&gt;, articulates history and fictional procedures in its representation of past events, allowing us to place it in an intermediate and crucial position in the process of the emergence and early development of fictional prose in vernacular language.</dc:description>
</entry>
<entry>
<title>Representaciones del bien y del mal en la Castilla del siglo XIII</title>
<link href="http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126758" rel="alternate"/>
<author>
<name>Zubillaga, Carina</name>
</author>
<id>http://sedici.unlp.edu.ar:80/handle/10915/126758</id>
<updated>2021-10-15T20:03:34Z</updated>
<published>2021-10-01T00:00:00Z</published>
<summary type="text">Contribucion a revista
Olivar; vol. 21, no. 33
La promoción del castellano como lengua literaria en la primera mitad el siglo XIII, a través de la literatura clerical generalmente identificada con el “mester de clerecía” como escuela poética, supone una ejemplaridad asentada en una ética cristiana en la que la oposición bien-mal resulta determinante. Los poemas escritos en el metro estilizado de la cuaderna vía, como los &lt;i&gt;Milagros de Nuestra Señora&lt;/i&gt; de Gonzalo de Berceo y el &lt;i&gt;Libro de Apolonio&lt;/i&gt;, así como otros compuestos en pareados irregulares populares como la &lt;i&gt;Vida de Santa María Egipciaca&lt;/i&gt; y el &lt;i&gt;Libro de los tres reyes de Oriente&lt;/i&gt;, responden a impulsos clericales cuya premisa esencial es la traducción y adaptación de tradiciones latinas previas y otras europeas más cercanas al contexto castellano. En textos en prosa sobre todo de la segunda mitad del siglo XIII o incluso principios del siglo XIV, asimismo, como &lt;i&gt;Sendebar&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;La fazienda de Ultramar&lt;/i&gt;, la &lt;i&gt;Gran conquista de Ultramar&lt;/i&gt; y la &lt;i&gt;Historia troyana polimétrica&lt;/i&gt;, siguen identificándose prácticas discursivas y procedimientos tendientes a promover el castellano como lengua literaria a través de la traducción de motivos, historias y lenguas diversas, adaptando esas tradiciones a un discurso ejemplar configurado básicamente por las representaciones del bien y del mal, a pesar de sus disímiles textos fuente y de sus adscripciones genéricas diferentes.&#13;
El hibridismo cultural resultante de gran parte de la producción letrada del siglo XIII en Castilla, así como las estrategias de reformulación y asimilación que esos textos atraviesan para adaptarse al contexto castellano, se profundiza en este &lt;i&gt;dossier&lt;/i&gt; a partir de una serie de artículos atentos al sistema cultural que privilegia esta literatura en su carácter ejemplar y que encuentra una de sus principales manifestaciones en la oposición de las fuerzas del bien y del mal. El volumen, dedicado a las representaciones del bien y del mal en la Castilla del siglo XIII y comienzos del siglo XIV, reúne los estudios de jóvenes investigadoras que han desarrollado su trabajo en el marco de tesis doctorales recientemente defendidas, a punto de presentarse y en proceso de desarrollo, y de su directora, y resulta un aporte a la temática fruto, en este sentido, tanto de esfuerzos y preocupaciones individuales como de diálogos críticos e intereses compartidos.
</summary>
<dc:date>2021-10-01T00:00:00Z</dc:date>
<dc:description>La promoción del castellano como lengua literaria en la primera mitad el siglo XIII, a través de la literatura clerical generalmente identificada con el “mester de clerecía” como escuela poética, supone una ejemplaridad asentada en una ética cristiana en la que la oposición bien-mal resulta determinante. Los poemas escritos en el metro estilizado de la cuaderna vía, como los &lt;i&gt;Milagros de Nuestra Señora&lt;/i&gt; de Gonzalo de Berceo y el &lt;i&gt;Libro de Apolonio&lt;/i&gt;, así como otros compuestos en pareados irregulares populares como la &lt;i&gt;Vida de Santa María Egipciaca&lt;/i&gt; y el &lt;i&gt;Libro de los tres reyes de Oriente&lt;/i&gt;, responden a impulsos clericales cuya premisa esencial es la traducción y adaptación de tradiciones latinas previas y otras europeas más cercanas al contexto castellano. En textos en prosa sobre todo de la segunda mitad del siglo XIII o incluso principios del siglo XIV, asimismo, como &lt;i&gt;Sendebar&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;La fazienda de Ultramar&lt;/i&gt;, la &lt;i&gt;Gran conquista de Ultramar&lt;/i&gt; y la &lt;i&gt;Historia troyana polimétrica&lt;/i&gt;, siguen identificándose prácticas discursivas y procedimientos tendientes a promover el castellano como lengua literaria a través de la traducción de motivos, historias y lenguas diversas, adaptando esas tradiciones a un discurso ejemplar configurado básicamente por las representaciones del bien y del mal, a pesar de sus disímiles textos fuente y de sus adscripciones genéricas diferentes.&#13;
El hibridismo cultural resultante de gran parte de la producción letrada del siglo XIII en Castilla, así como las estrategias de reformulación y asimilación que esos textos atraviesan para adaptarse al contexto castellano, se profundiza en este &lt;i&gt;dossier&lt;/i&gt; a partir de una serie de artículos atentos al sistema cultural que privilegia esta literatura en su carácter ejemplar y que encuentra una de sus principales manifestaciones en la oposición de las fuerzas del bien y del mal. El volumen, dedicado a las representaciones del bien y del mal en la Castilla del siglo XIII y comienzos del siglo XIV, reúne los estudios de jóvenes investigadoras que han desarrollado su trabajo en el marco de tesis doctorales recientemente defendidas, a punto de presentarse y en proceso de desarrollo, y de su directora, y resulta un aporte a la temática fruto, en este sentido, tanto de esfuerzos y preocupaciones individuales como de diálogos críticos e intereses compartidos.</dc:description>
</entry>
</feed>
