Como las autoras expresan en su presentación, el volumen que nos ocupa constituye el resultado de casi diez años de trabajo. A partir de una experiencia llevada a cabo en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la UNLP, en la cursada del segundo nivel de Griego clásico surgió la idea de pensar una propuesta didáctica que brinde a los alumnos la posibilidad de abordar de manera autónoma "la lectura de textos griegos sin adaptación y completos en su desarrollo”, con unas pocas indicaciones en relación con el texto (p. 39) En este sentido, la naturaleza propia de la fábula esópica resultó favorecida frente a otros textos originales que debían trabajarse en forma fragmentaria.La recepción positiva de esta práctica, por parte de los estudiantes y docentes involucrados, fue el germen que permitió proyectar y elaborar un libro que seleccionara estos relatos y los "ordenara según dificultades-morfosintácticas crecientes, a los efectos de repasar, pero también profundizar y ampliar, temas relativos a la gramática del Griego antiguo previamente desarrollados en clase, o relacionados con ellos” (p. 39-40). Para ello, las investigadoras emprendieron la lectura y traducción del corpus de fábulas delque luego se desprendería la selección final que integra la publicación.