Busque entre los 168504 recursos disponibles en el repositorio
Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.date.accessioned | 2024-03-15T12:48:05Z | |
dc.date.available | 2024-03-15T12:48:05Z | |
dc.date.issued | 2023-12 | |
dc.identifier.uri | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/163865 | |
dc.description.abstract | El presente trabajo se propone dar a conocer dos experiencias realizadas durante 2022 y 2023 en el marco de la asignatura Derecho 2 (Aplicado a la traducción) de las carreras de Traductorado Público en Lengua Inglesa y Francesa de la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación de la Universidad Nacional de La Plata: las visitas pedagógicas a distintas reparticiones públicas ubicadas en la ciudad de La Plata. Las experiencias puestas en marcha permiten andamiar los contenidos teóricos con las actividades prácticas y se convierten en un nuevo espacio de enseñanza aprendizaje para el estudiantado. Por otra parte, permiten el acercamiento de los traductores y las traductoras en formación a espacios reales del ámbito profesional y de la vida cotidiana puesto que ponen en diálogo al estudiantado con las instituciones públicas, sus funcionarios y los instrumentos que expiden. Compartimos en este trabajo el diseño, la implementación y los resultados alcanzados en los dos últimos años de estas intervenciones educativas. | es |
dc.description.abstract | This work aims to share the experiences gained during 2022 and 2023 in Argentinian Law Applied to Translation 2, a subject from the English-Spanish Certified Translation and French-Spanish Certified Translation courses of studies from the Faculty of Humanities and Education Sciences of the National University of La Plata. On the one hand, such experiences, which consisted of pedagogical visits to several public buildings located in the city of La Plata, allow students to integrate theoretical concepts with practical activities and become a new teaching-learning environment for them. On the other hand, these experiences bring translators to-be closer to the real environments of their professional and daily lives, since they allow them to engage in dialogue with public institutions, officials and documents issued. This work contains the design, execution and results achieved in the last two years in which these educational visits were carried out. | en |
dc.language | es | es |
dc.subject | formación de traductores | es |
dc.subject | enseñanza del derecho | es |
dc.subject | escenarios educativos | es |
dc.subject | diálogo con las instituciones | es |
dc.subject | translators training | es |
dc.subject | law teaching | es |
dc.subject | dialogue with public institutions | es |
dc.subject | educational scenarios | es |
dc.title | Habitar las instituciones: experiencias en la formación de traductores jurídicos | es |
dc.title.alternative | Inhabiting institutions: training experiences for legal translators | en |
dc.type | Articulo | es |
sedici.identifier.other | https://doi.org/10.24215/24690090e140 | es |
sedici.identifier.issn | 2469-0090 | es |
sedici.creator.person | Espósito, Julia | es |
sedici.creator.person | Dicroce Giacobini, Branko | es |
sedici.creator.person | Schroh, María Alfonsina | es |
sedici.creator.person | Galettiere, María Victoria | es |
sedici.creator.person | Bianchini, Lara | es |
sedici.subject.materias | Educación | es |
sedici.description.fulltext | true | es |
mods.originInfo.place | Especialización en Docencia Universitaria | es |
sedici.subtype | Articulo | es |
sedici.rights.license | Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) | |
sedici.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ | |
sedici.description.peerReview | peer-review | es |
sedici.relation.journalTitle | Trayectorias Universitarias | es |
sedici.relation.journalVolumeAndIssue | vol. 9, no. 17 | es |