Subir material

Suba sus trabajos a SEDICI, para mejorar notoriamente su visibilidad e impacto

 

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.date.accessioned 2014-07-14T15:10:07Z
dc.date.available 2014-07-14T15:10:07Z
dc.date.issued 2013
dc.identifier.uri http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/37865
dc.description.abstract El trabajo analiza cómo la exposición presentada en el Museo Nacional de la Inmigración fue aprehendida e interpretada por su público visitante. Dependiente de la Dirección Nacional de Migraciones, el Museo funcionó entre los años 2001 y 2009 en el edificio del antiguo Hotel de Inmigrantes (en Retiro). Para este estudio utilizamos más de 700 mensajes registrados en el Libro de Visitas del Museo, que fueron clasificados en nueve categorías, de acuerdo a los aspectos comunes que expresaban. A lo largo del análisis, el concepto de memoria se volvió fundamental para comprender los sentimientos y deseos expresados por el público que visitó la institución. Dentro de los temas que aparecieron en los mensajes, pudimos verificar la importancia que le atribuían los visitantes al Estado argentino por la construcción del Hotel, la recepción de los inmigrantes y, actualmente, por la preservación de su memoria y patrimonio; también se evidenció un agradecimiento a los inmigrantes, cuya «fuerza» y «esperanza» contribuyeron al desarrollo del país. es
dc.description.abstract The work analyses how the exhibition presented at Museo Nacional de la Inmigración (Immigration National Museum) was seized or interpreted by its visiting public. Dependent of the Dirección Nacional de Migraciones (National Direction of Migration), the Museum functioned between the years of 2001 and 2009 at the building of the old Hotel de Imigrantes (Immigrants Hotel, at Retiro). To this study, we used more than 700 messages registered on the Libro de Visitas do Museu (Museum Visiting Book), classiied in nine categories, according to the common sense that they expressed. Along the analysis, the concept of memory becomes fundamental for us to comprehend the senses and wishes announced by the public that visited the institution. Among the themes showed in the messages, we can check an emphasis given by the visitors to the Argentine State for the construction of the Hotel, for the reception to the immigrants and, currently, for the preservation of their memory and their heritage; while it also was evidenced a thank to the immigrants, whose «strength» and «hope» contributed to the development of the country. en
dc.language es es
dc.subject inmigración es
dc.subject memoria es
dc.subject Museos es
dc.subject Brasil es
dc.subject estudio de público es
dc.title ¿El museo como forma de "conocer la historia"? es
dc.title.alternative The museum as way of «knowing the history»? The public interprets the immigration en
dc.type Articulo es
sedici.identifier.uri http://www.clio.fahce.unlp.edu.ar/index.php/clio/article/view/Clion17a06/5886 es
sedici.identifier.other https://doi.org/10.14409/cya.v1i17.4173
sedici.identifier.issn 0328-820X es
sedici.title.subtitle El público interpreta la inmigración es
sedici.creator.person Barbosa Lopes, Maine es
sedici.subject.materias Historia es
sedici.subject.materias Ciencias de la Educación es
sedici.description.fulltext true es
mods.originInfo.place Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación es
sedici.subtype Articulo es
sedici.rights.license Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5)
sedici.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.5/ar/
sedici.description.peerReview peer-review es
sedici.relation.journalTitle Clio & Asociados es
sedici.relation.journalVolumeAndIssue no. 17 es
mods.recordInfo.recordContentSource Revistas de la FAHCE es


Descargar archivos

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5) Excepto donde se diga explícitamente, este item se publica bajo la siguiente licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 2.5 Argentina (CC BY-NC-ND 2.5)