Upload resources

Upload your works to SEDICI to increase its visibility and improve its impact

 

Show simple item record

dc.date.accessioned 2018-10-17T12:54:13Z
dc.date.available 2018-10-17T12:54:13Z
dc.date.issued 2017
dc.identifier.uri http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/69930
dc.description.abstract Le présent article soutient l’importance de l’enseignement du Droit dans la formation de futurs traducteurs juridiques (compétence extralinguistique). En même temps, il cherche à démontrer la nécessité d’inclure, de manière explicite dans les programmes d’études des formations universitaires de traduction de notre pays la discipline « Droit comparé » en tant qu’outil de grande valeur pour la tâche traductrice. Nous présentons un nouveau projet de recherche mené à la Faculté des Humanités et des Sciences de l’Éducation (UNLP) visant l’inauguration d’un axe de recherche encore non exploré dans notre pays : l’utilité des études de Droit comparé comme instrument pour le développement professionnel et l’enseignement de la traduction juridique adaptée au contexte local. fr
dc.description.abstract El presente artículo subraya la importancia de la enseñanza del Derecho en la formación de futuros traductores jurídicos (competencia extralingüística). Y al mismo tiempo, busca señalar la necesidad de incorporar explícitamente en los planes de estudio de las carreras de traducción en nuestro país la asignatura “Derecho comparado” como un instrumento de gran valor y utilidad en la tarea traductora. Presentaremos un incipiente proyecto de investigación que se desarrolla en la Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación (UNLP) que pretende inaugurar un área de investigación aún no explorada en nuestro país: la utilidad de los estudios de derecho comparado como herramienta para el desarrollo profesional y la enseñanza de la traducción jurídica adaptada al contexto local. es
dc.description.abstract This paper underscores the significance of teaching Comparative Law when instructing legal translators-to-be (extralinguistic competence) and simultaneously aims at pointing to the need for explicitly incorporating a course on Comparative Law in the study programs on translation taught in our country, as an instrument of great value and usefulness in the translator’s task. We will introduce a starting research project which is being carried out at the School of Humanities and Education Sciences (UNLP) which intends to open up a very much still unexplored research field in our country: the usefulness of Comparative Law as a tool for both professional development and teaching in Legal Translation, adapted to the local context. en
dc.format.extent 109-120 es
dc.language fr es
dc.subject formación profesional es
dc.subject traduction juridique, droit comparé, formation des traducteurs fr
dc.subject traducción jurídica, derecho comparado, formación de traductores es
dc.subject traducción es
dc.subject legal translation, Comparative Law, translator teaching en
dc.title Le droit comparé dans la formation de traducteurs juridiques en Argentine fr
dc.title.alternative El derecho comparado en la formación de traductores jurídicos en Argentina es
dc.title.alternative Comparative Law in the teaching of legal translators in Argentina en
dc.type Articulo es
sedici.identifier.uri http://gerflint.fr/Base/Argentine5/esposito.pdf es
sedici.identifier.issn 2260-1651 es
sedici.creator.person Espósito, Julia es
sedici.subject.materias Letras es
sedici.description.fulltext true es
mods.originInfo.place Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación es
sedici.subtype Articulo es
sedici.rights.license Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0)
sedici.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/
sedici.description.peerReview peer-review es
sedici.relation.journalTitle Synergies Argentine es
sedici.relation.journalVolumeAndIssue no. 5 es


Download Files

This item appears in the following Collection(s)

Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0) Except where otherwise noted, this item's license is described as Creative Commons Attribution-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-ND 4.0)