Subir material

Suba sus trabajos a SEDICI, para mejorar notoriamente su visibilidad e impacto

 

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.date.accessioned 2020-02-14T13:50:09Z
dc.date.available 2020-02-14T13:50:09Z
dc.date.issued 2005
dc.identifier.uri http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89023
dc.description.abstract Los juegos de palabras, ya sea en el ámbito de la polisemia, la homonimia u otro tipo de ambigüedad, siempre han atraído la atención de quienes practican la traducción y quienes reflexionan sobre ella. Por otra parte, es usual suponer que una traducción en verso restringe más las posibilidades de la llamada «fidelidad» que la prosa. El artículo examina algunas traducciones castellanas de los sonetos de Shakespeare a efectos de determinar cuáles son más exitosas en la producción de juegos de palabras presentes en el texto de origen. es
dc.description.abstract Or one hand wordplays originated in phenomena like polsysemy, homonymy and other types of ambiguity have always cailed the attention of both translators and those who reflect upon translation. On the other hand, it is a common assumption that verse translations are more restrictive than prose ones concerning the possibilities of the so-called «fidelity». In this paper some Spanish translations of Shakespeare's Sonnets are examined. The purpose of this work is to detect the most successful translations as regards the production of wordplays corresponding to the ST ones. en
dc.format.extent 85-98 es
dc.language es es
dc.subject Homonimia es
dc.subject Ambigüedad es
dc.subject Restricciones es
dc.subject Juego de palabras es
dc.subject Polysemy es
dc.subject Homonymy es
dc.subject Ambiguity es
dc.subject Constraints es
dc.subject Pun/wordplay es
dc.subject Polisemia es
dc.title "Entre tanta polvareda perdimos a don Beltrán" o qué fue de la polisemia es
dc.type Articulo es
sedici.identifier.uri http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr9556 es
sedici.identifier.uri http://www.revistas.uma.es/index.php/trans/article/view/3000/2833 es
sedici.identifier.other doi:10.24310/TRANS.2005.v0i9.3000 es
sedici.identifier.issn 2603-6967 es
sedici.creator.person Montezanti, Miguel Ángel es
sedici.description.note Documento incorporado en 2019 en el marco del "Programa de becas de experiencia laboral" de la Biblioteca Profesor Guillermo Obiols para estudiantes de Bibliotecología, a partir de un procedimiento técnico de captura de datos desarrollado por el personal del IdIHCS. es
sedici.subject.materias Letras es
sedici.description.fulltext true es
mods.originInfo.place Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación es
sedici.subtype Revision es
sedici.rights.license Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)
sedici.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by/4.0/
sedici.description.peerReview peer-review es
sedici.relation.journalTitle Trans es
sedici.relation.journalVolumeAndIssue vol. 9 es
mods.recordInfo.recordContentSource Memoria académica es


Descargar archivos

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0) Excepto donde se diga explícitamente, este item se publica bajo la siguiente licencia Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)