Subir material

Suba sus trabajos a SEDICI, para mejorar notoriamente su visibilidad e impacto

 

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.date.accessioned 2020-02-26T17:20:47Z
dc.date.available 2020-02-26T17:20:47Z
dc.date.issued 2005
dc.identifier.uri http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/89682
dc.description.abstract Quienes trabajamos en la Escuela de Lenguas sabemos que el enfoque empleado para la enseñanza de una lengua extranjera es de corte comunicativo y por lo tanto considera la lengua como un todo que funciona en un contexto. El objetivo del presente trabajo es hacer algunas consideraciones y reflexiones justamente vinculadas con este último aspecto, es decir, el contexto. Los docentes que tenemos a cargo grupos de adolescentes sentimos muchas veces que los libros de texto que usamos rara vez incluyen o profundizan temas vinculados a aspectos puntuales de la cultura de diferentes países de habla inglesa, y cuando lo hacen, generalmente se limitan a Estados Unidos o Inglaterra, y de un modo claramente sesgado. Consideramos que estos temas no sólo pueden despertar el interés de los jóvenes, sino que su abordaje de modo creativo durante su paso por la Escuela de Lenguas contribuye a ampliar su formación trascendiendo los límites de lo que es puramente lingüístico. En este sentido tiene especial importancia el hecho de que los profesores vean cada clase no sólo como una ocasión donde enseñar y practicar gramática y funciones sino como una oportunidad para educar a los alumnos. En el caso de los adolescentes, este aspecto adquiere una especial relevancia hoy, cuando la educación en su propia lengua está siendo objeto de profundas críticas y cuestionamientos a la luz de los deficientes resultados. Ahora bien, como docentes creemos no equivocarnos en afirmar que, a la hora de enseñar una lengua extranjera, sentimos que no nos alcanza con ser hablantes competentes de esa lengua, ni con tener un título que certifique esa competencia y nos habilite para iniciar a otras personas en esa lengua, sino que nos es imprescindible conocer, y hacer conocer, la cultura de ese grupo humano extranjero cuya lengua enseñamos. ¿O acaso es posible entender y hacer comprender a nuestros alumnos un simple cartel como “No Cruising” sin conocer el contexto que justifica su presencia? Las preguntas que cabe hacerse entonces son ¿qué significa “conocer una cultura”?, ¿cómo hacemos para integrar estos temas en el currículo?, y fundamentalmente, ¿cómo podemos aprender todo lo que hay que saber sobre los anglohablantes e intentar transmitir algo de ello sin morir en el intento? En esta presentación exploraremos brevemente el significado del término cultura e intentaremos dar respuesta a estos interrogantes y agregar alguna sugerencia práctica sobre cómo implementar la propuesta. es
dc.language es es
dc.subject Adolescencia es
dc.subject Cultura es
dc.subject Joven es
dc.title Adolescencia y cultura. Algunas buenas razones por las cuales incorporar temas culturales a las clases de jóvenes es
dc.type Articulo es
sedici.identifier.uri http://www.memoria.fahce.unlp.edu.ar/library?a=d&c=arti&d=Jpr4615 es
sedici.identifier.issn 1853-614X es
sedici.creator.person Cuestas, Anahí Diana es
sedici.creator.person Iacoboni, Gabriela Noemí es
sedici.subject.materias Humanidades es
sedici.description.fulltext true es
mods.originInfo.place Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación es
sedici.subtype Articulo es
sedici.rights.license Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)
sedici.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/3.0/
sedici.description.peerReview peer-review es
sedici.relation.journalTitle Puertas Abiertas es
sedici.relation.journalVolumeAndIssue no. 1 es
mods.recordInfo.recordContentSource Memoria académica es


Descargar archivos

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0) Excepto donde se diga explícitamente, este item se publica bajo la siguiente licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 3.0 Unported (CC BY-NC-SA 3.0)