Upload resources

Upload your works to SEDICI to increase its visibility and improve its impact

 

Show simple item record

dc.date.accessioned 2020-07-17T18:06:20Z
dc.date.available 2020-07-17T18:06:20Z
dc.date.issued 2018-05
dc.identifier.uri http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/101027
dc.description.abstract La producción literaria del escritor argentino Manuel Puig (1932-1990) suscita desde años un gran interés crítico. Sin embargo, la atención de los especialistas se ha centrado principalmente en algunas características de su obra, como la desestabilización de los géneros narrativos, la tensión entre la cultura letrada y la cultura popular, la ausencia de un narrador omnisciente o las cuestiones de género, y ha dejado en los márgenes el estudio del plurilingüismo y las prácticas de traducción de Puig. Para compensar esta falta de interés en la dimensión plurilingüe de su escritura, este artículo ofrece un análisis del uso de las lenguas extranjeras en el proceso creativo del autor. El estudio genético de los documentos de trabajo plurilingües de Puig abre el camino a nuevas interpretaciones de su obra, al tiempo que permite ir más allá de la imagen canonizada de Puig como escritor latinoamericano “monolingüe”. es
dc.description.abstract For the last few years the literary production of the Argentine writer Manuel Puig (1932-1990) has sparked much interest. However, criticism has essentially focused on certain characteristics of his works, such as the destabilization of narrative genres, the tension between elite and popular cultures, the absence of an omniscient narrator, and questions of genre. It left unexplored his multilingualism and his translation techniques. To compensate for this absence of interest in the multilingual dimension of his works, we will show how foreign languages are used in Puig’s creative processes. The genetic study of his multilingual working documents pave the way for new interpretations of his works, to go beyond the canonized image of the author as a Latino-American “monolingual” writer. en
dc.description.abstract A produção literária do escritor argentino Manuel Puig (1932-1990) tem suscitado grande interesse nos últimos anos. No entanto, a atenção da crítica concentra-se em características como a desestabilização dos géneros narrativos, a tensão entre a cultura das elites e a cultura popular, a ausência do narrador omnisciente e a questão do género, passando despercebidas a questão do seu plurilinguismo e as suas práticas de tradução. Para suprir essa falha, este estudo oferece uma visão geral da utilização de línguas estrangeiras no processo criativo de Puig. A análise genética de materiais plurilingues de Puig possibilita novas interpretações da sua obra, que transcendem a imagem estabelecida do autor como um escritor latino-americano “monolingue”.
dc.format.extent 51-63 es
dc.language fr es
dc.subject Crítica genética es
dc.subject Multilinguismo es
dc.subject Manuel Puig es
dc.title Tisser le texte et cacher les fils: l'écriture multilingue de Manuel Puig fr
dc.type Articulo es
sedici.identifier.uri https://ri.conicet.gov.ar/11336/91795 es
sedici.identifier.uri https://journals.openedition.org/genesis/2625 es
sedici.identifier.other https://doi.org/10.4000/genesis.2625 es
sedici.identifier.other hdl:11336/91795 es
sedici.identifier.issn 2268-1590 es
sedici.creator.person Cabrera, Delfina Isabel es
sedici.subject.materias Letras es
sedici.description.fulltext true es
mods.originInfo.place Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación es
sedici.subtype Articulo es
sedici.rights.license Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)
sedici.rights.uri http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/
sedici.description.peerReview peer-review es
sedici.relation.journalTitle Genesis es
sedici.relation.journalVolumeAndIssue vol. 46 es


Download Files

This item appears in the following Collection(s)

Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0) Except where otherwise noted, this item's license is described as Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International (CC BY-NC-SA 4.0)