En español
En el presente trabajo me propongo estudiar aquellas claves de lectura que pone a funcionar Leonidas Lamborghini en su libro El riseñor. Si bien la parodia se hace presente (desde la célebre “Oda al ruiseñor” de John Keats), lo que toma relevancia son los efectos del uso en tanto procedimiento formal, abocado a crear las condiciones pertinentes para un nuevo contexto cultural. Así, ingresan mediante reescritura (y relectura) los “cancioneros” de la tradición nacional, para reconvertirse con eficacia estética en otro género artístico, político e ideológico.
En inglés
In this paper I intend to study those reading keys that Leónidas Lamborghini sets to work in his book El riseñor. Although parody is present (to the famous “Ode to a Nightingale”, by John Keats), it is the effects of use as a formal procedure aimed at creating the pertinent conditions for a new cultural context that become relevant. Thus, the “songbooks” of national tradition are incorporated through rewriting (and rereading), to be reconverted with aesthetic efficacy into another artistic, political and ideological genre.