En español
Este trabajo explora la imagen de escritor que Martí construye a través de sus lecturas de los "otros"; en particular, las operaciones que realiza al "traducir" desde Nueva York las figuras de Walt Whitman, Oscar Wilde y Julián del Casal para el público latinoamericano. Leo la construcción de Martí de lo "natural" como una de las variadas máscaras que asumen los modernistas: desde el espacio de la crónica, y ante la necesidad de diferenciación de otros discursos, la lectura crítica del presente cosmopolita promueve la creación de una voz propia mediante la cual se forja una figura de escritor.
En inglés
This article explores the authorial figure which Martí projects through his readings of the "others"; in particular, the operations realized upon "translating" from New York the figures of Walt Whitman, Oscar Wilde, and Julián del Casal for the Latin American public. I read Martí's construction of the "natural" as one of the various masks that the latin american modernists asume: from the space of the chronicle, and with the neccessity to differentiate oneself from other discourses, the critical reading of contemporary cosmopolitism encourages the creation of a unique voice, through which an authorial figure is forged.