In Spanish
En 1887 se publicó en Buenos Aires un inesperado y mal recibido poema, El borracho. Su autor, Joaquín Castellanos, dejó por entonces la poesía para dedicarse a la política. Durante las tres décadas siguientes, el poema se difundió con éxito en el nuevo circuito de la literatura popular criollista. En 1923 Castellanos regresó desprevenidamente a la literatura -a una literatura muy distinta a la de su juventud- con una extraña reedición de El borracho. Atestada de notas aclaratorias, la nueva edición reemplazaba el título original con un eufemismo que también exigía ciertamente aclaraciones: El temulento. Tomando como punto de partida los singulares anacronismos del poema de Castellanos y siguiendo las tesis de Norbert Elias sobre el "proceso civilizatorio", el artículo analiza las relaciones entre ebriedad y barbarie establecidas por la cultura letrada rioplatense antes de que su democratización, amparada simbólicamente en el culto a la bohemia parisina, las disolviera en los últimos años del siglo XIX.
In English
In 1887 an unexpected and unwelcome poem, El borracho, was published in Buenos Aires. At that time, its author, Joaquín Castellanos, left poetry for politics. During the three following decades, the poem spread successfully in the new circuit of popular criollista literature. In 1923 Castellanos returned surprisingly to literature -to a very different literature from that of his youth - with a strange new edition of El borracho. Full of explanatory notes, the new edition replaced the original title with a euphemism which certainly demanded explanations as well: El temulento. Taking the singular anachronisms in Castellanos poem as a starting point and following Norbert Elias thesis on the "civilizing process", this article analyzes the relationships between drunkenness and barbarism established by the lettered culture in the Río de la Plata before its democratization -symbolically legitimized in the cult of Parisian bohemia- dissolved them in the last years of the nineteenth century.