En español
El diálogo que la vanguardia española entabló con la tradición —fenómeno común también a Latinoamérica— ha dado lugar a interpretaciones parceladas del arte y de la literatura del temprano siglo XX, y muy especialmente, de la poesía de la llamada Generación del 27. En las últimas dos décadas, las aproximaciones de la crítica han demostrado que la alianza entre el pasado y lo nuevo está lejos de constituir una rémora que condena a los ismos hispánicos a arrastrar un estigma de inautenticidad, acusados de carecer del impulso transformador de los programas artísticos de los países europeos tempranamente modernizados. A partir de las recientes tesis que han revisado estas premisas (Soria Olmedo, Geist, Bosi, García Montero, Wilson...), se analizará el muy citado poema «Madrigal al billete de tranvía» de Rafael Alberti con el fin de explorar, en un texto de creación específico, la puesta en práctica de una estética que reelaboró en clave vanguardista los patrones líricos heredados. Asimismo, se verá que, tras el hermetismo del discurso neogongorino del madrigal, subyace el manifiesto breve de una poética cuyo desciframiento enriquece la lectura de la obra albertiana de los años veinte.
En inglés
The dialogical relation that the Spanish Vanguard settled with tradition —a usual phenomenon also in Latinamerica— has given place to parceled interpretations of the art and literature of the early XXth century, and, specially, of the poetry of the so-called «Generación del 27». During the last two decades, critical approaches has shown that the alliance between the past and «the new» is far from being an obstacle that condemns the Spanish «ismos» to be seen as inauthentic ones, and therefore to be accused of not having the transformative impulse that characterized the artistic projects of the early modernized European countries. Based on the recent works that have reviewed these premises (Soria, Olmedo, Geist, Bosi, García Montero, Wilson...), the purpose of this article is to analyze the well known (and many times cited) Rafael Alberti’s poem «Madrigal al billete de tranvía», with the aim to explore, in a creative text, the manifestations of a vanguardist aesthetic that re-elaborated the lyric models inherited from the tradition. In addition to this, this article aims to show that, below the hermeticism of the «neo-Gongorian» madrigal discourse, lies the brief manifesto of a poetics whose decipherment enriches the interpretations of Alberti’s works during the 20s.