In Spanish
El Quijote tiene una presencia casi excesiva en la obra borgeana. La intensa relación de Borges con la novela de Cervantes, sin embargo, es pródiga en valoraciones equívocas y malentendidos. El artículo explora y comenta algunos de estos malentendidos reconstruyendo sus contextos en el marco de la vasta producción crítica de Borges. Su concepto de "superstición", su intempestivo antihispanismo, sus vínculos con Quevedo y la tendencia de su crítica a dialogar o discutir con otros discursos críticos son los principales ejes de la lectura propuesta.
In Spanish
Quixote has an almost excessive presence in the work of Jorge Luis Borges. The intense relationship of Borges with Cervantes’ novel, nevertheless, is lavish in equivocal appraisals and misunderstandings. The article explores and comments on some of these misunderstandings, reconstructing its contexts in the framework of Borges’ vast production as a critic. His concept of ‘superstition’, his ill-timed anti-Hispanism, his bonds with Quevedo, and the tendency of his criticism to dialogue or discuss with other critical discourses are the main axes of this proposed reading.