In Spanish
La elaboración del relato del pasado puede representar un desafío debido a las tensiones que se manifiestan entre memoria y escritura, mayormente cuando el pasado reciente de una sociedad implica una experiencia traumática. Este artículo constituye una reflexión, a partir de las tensiones entre memoria y escritura, sobre las posibilidades de narrar el pasado reciente de España en torno al denominado pacto de silencio, tomando como disparador la aparición de una carta (relato de confesión) anónima de un soldado franquista, que permitió -transcurrido más de medio siglo- encontrar y exhumar los cuerpos de un grupo de fusilados.
In English
Making a story about the past may be a challenging task, because of the existing tensions between memory and writing, especially when a society carries a traumatic experience in its recent past. Focusing on the tensions between memory and writing, this article puts forward a reflection about the possibilities of telling the recent past in Spain around the named "pact of silence". The starting point of this analysis is the anonymous letter from a soldier of Franco's army, written in a confessional tone, which, appearing half a century later, helped to find and exhume the remains of a group of shot soldiers.