In Spanish
Leopoldo Alas, "Clarín", acude con frecuencia a los clásicos grecolatinos, no pocas veces con intención irónica o crítica, demostrando la ignorancia o mal uso de la tradición grecorromana en su época. Examino algunos aspectos de esa tradición en La Regenta (1884-5), distribuyendo los materiales en varios apartados: observaciones sobre el conocimiento o la ignorancia de las lenguas griega o latina; alusiones a autores u obras de la literatura griega; referencias directas a autores u obras de la literatura latina; personajes históricos griegos o romanos; notas de cultura grecorromana; apunte sobre el léxico de origen griego o latino.
In English
Leopoldo Alas, "Clarín", often mentions the Greco-Roman classics, sometimes with satyrical intention, demonstrating the ignorance or bad use of the Greco-Roman tradition in his time. I examine some aspects of this tradition in La Regenta (1884-1885), distributing the material in several items: observations about the knowledge or ignorance of Greek or Latin; mentions of authors or works from Greek literature; direct references of authors or works of Latin literature; Greek or Roman historical personages; notes of Greco-Roman culture; indication about the Greek or Latin vocabulary.