Este proyecto editorial consistió en editar un libro objeto de poesías, en soporte papel, que posee un carácter participativo por parte de los lectores y lectoras. Es una compilación y traducción al castellano de las poesías “de significados” del autor brasileño João Doederlein, tomadas de su página de Facebook Contos mal contados, publicadas durante el año de 2016. El proyecto fue planteado para tener un formato de libro cuadrado, 25x25cm, con una identidad visual muy semejante de la fanpage, agregado con márgenes bien anchas, y una invitación para que el lector pueda agregar sus propios versos y definiciones, para que, de esta forma, tenga en manos un libro participativo. Diversos aspectos interesantes aparecieron durante la producción de este proyecto, así que este Trabajo Integrador Final y su memoria contarán con modificaciones que no estaban planteadas o aspectos que aparecían de otra forma de los que fueran mencionados en el plan original. Eso es porque se prefirió hacer un proyecto con sentido y armonía a quedarse preso por conceptos pasados e insuficientes. Cuentos que mal te conté – Estos son mis significados, ¿Cuáles son los tuyos? es un proyecto editorial que está destinado a jóvenes adultos, lectores de poesía extranjera, que desean ser lectores y también autores de poesías, distribuido tanto en círculos literarios, como en encuentros de poetas.