En español
Este ensayo revisa el antiperonismo cortazariano a partir de una lectura del breve texto “Donde dije digo”, prácticamente desconocido para el público en general y aparecido en la revista Índice de España en 1973. Esta práctica de exhumación permite volver a leer bajo otra luz una serie de relatos saturados de intervenciones críticas (“Casa tomada”, “Las puertas del cielo” y “La banda”) con la cual sería posible reabrir la dimensión política de la obra de Cortázar, en particular su conflictiva vinculación con el peronismo y con la potencialidad del significante “pueblo”.
En inglés
This essay revisits Cortazar's anti-Peronism based on a reading of the short text "Donde dije digo" (“Where I said I say”), practically unknown to the general public and published in the Spanish magazine Índice in 1973. his practice of exhumation allows us to re-read in a different light a series of short stories saturated with critical interventions ("Casa tomada", "Las puertas del cielo" and "La banda") with which it would be possible to reopen the political dimension of Cortázar's work, in particular its conflictive link with Peronism and with the potential of the signifier "pueblo".