En español
Tomando como referencia los estudios de Fothergill- Payne (1986, 1988, 1993) sobre la presencia de Séneca en "La Celestina", se ofrece un análisis detallado de la descripción de la ira de Melibea del Acto VI, escena 2, en relación con la tradición estoica de la "infamatio irae" y, de modo particular, con los retratos del airado del libro I, 1, 2-4 del "De ira" según la traducción castellana medieval dedicada a Sancho IV. Dicha traducción tuvo una importante difusión durante el siglo XV y su uso por parte del autor de la interpolación del Acto VI es absolutamente coherente con una intencionalidad docente y moral de "La Celestina".
En inglés
Following Fothergill-Payne's studies (1986, 1988, 1993) on the presence of Seneca in "La Celestina", a detailed analysis of the description of the ire of Melibea in Act VI, scene 2, is offered. This analysis relates this description to the Stoic tradition of the "infamatio irae" and, in particular, to the portraits of the angry man from book I, 1, 2-4 of "De ira", according to the medieval Spanish translation dedicated to King Sancho IV. This translation circulated widely during the fifteenth century. Its use by the author of the interpolation of Act VI reinforces the didactic and moralizing intention of the work in general.