Este capítulo plantea un breve recorrido por la historia de la lengua guaraní para problematizar de forma crítica las políticas educativas de la Educación Intercultural Bilingüe (EIB) en la región, siempre pensando esta historización para obtener algunas pistas de cara al trabajo docente. Por un lado, algunas líneas de investigación,más bien lingüísticas, desde los tiempos de la colonia, cuando los jesuitas sistematizaron las primeras gramáticas del tupí-guaraní; luego la mención a otras líneas de investigaciones recientes en la región; el marco normativo del guaraní tanto en Argentina como en Paraguay; algunos dilemas del bilingüismo en la escuela y ciertos avances que se vienen realizando en materia de habilitar la lengua guaraní en ámbitos que tenía vedados.