En español
Escópica surge de la necesidad de reinterpretar lo que percibimos y generar un diálogo lento con la realidad destacando la percepción como eje central. ¿Por qué soñamos, imaginamos, reproducimos y recordamos como vemos? ¿Cambiaría si hackeamos nuestra mirada? He creado cascosdispositivos que permiten “ver” de otro modo que transforma nuestra conexión con el entorno. Propongo reevaluar la intuición, el juego y el cuerpo en la transmisión del conocimiento.
Aprender a reconocer, a hacer, a vivir juntos, a ser a partir de la especulación del vacío, encontrar metaconceptos a partir de la experimentación corporal y saberes ancestrales.
En inglés
Scopic arises from the need to reinterpret what we perceive and establish a slow dialogue with reality, emphasizing perception as the central axis. Why do we dream, imagine, reproduce and remember in the way we see? Would it change if we could hack our gaze? I have created helmetsdevices that allow us to “see” differently, transforming our connection with the environment. I propose reevaluating intuition, play, and the body in the transmission of knowledge. To learn how to recognize, to create, to live together, and to be, starting from the speculation of emptiness, finding metaconcepts through bodily experimentation and ancestral knowledge.
En portugués
Escópica surge da necessidade de reinterpretar o que percebemos e gerar um diálogo lento com a realidade, destacando a percepção como eixo central. ¿Porque sonhamos, imaginamos, reproduzimos e lembramos como vemos? Isso mudaria se hackeássemos nosso olhar? Criei capacetes-dispositivos que nos permitem “ver” de outra forma que transformam a nossa ligação com o meio ambiente. Proponho reavaliar a intuição, o brincar e o corpo na transmissão do conhecimento.
Aprender a reconhecer, a fazer, a conviver, a ser a partir da especulação do vazio, a encontrar metaconceitos a partir da experimentação corporal e do conhecimento ancestral.