En inglés
The user´s threads implementation needs its compensation through the Kernel threads to complement the necessary structure of any operative system, especially one with didactic features. The imperious aim in the creation of an operative system is to determine if it can, or not, must, or not, support threads because once generated it can only carry out patches, because, it is very hard to rewrite all the Kernel. The interspersion of threads users, generated under scheduler activations and/or under POSIX norms, with Kernel threads, having in consideration their characteristics, is what we are showing in this document. The parameters used at the design and construction for the alternation among threads, taken in both types of developments and the predictably of the threads are made evident in agreement with he fertility and planning capacity.
En español
La implementación de hilos de usuario necesita su contrapartida a través de los hilos de Kernel para complementar la estructura necesaria de cualquier sistema operativo y en especial uno de características didácticas. Lo imperioso en la creación de un sistema operativo es determinar si el mismo puede, o no, debe, o no, soportar hilos porque una vez generado solo se pueden realizar parches debido a que, en términos generales, reescribir todo el Kernel es una tarea tediosa. Intercalar los hilos de usuario, generados bajo scheduler activations y/o bajo normas POSIX, con hilos de Kernel, considerando sus características es lo que plasmamos en este documento. Los parámetros utilizados para el diseño y su construcción para la alternancia entre hilos, tomadas en los dos tipos de desarrollos y la predictibilidad de los hilos es puesta de manifiesto en concordancia con su fertilidad y su capacidad de planificación.