En español
Desde los orígenes de la Unión Europea y durante todo el período de perfeccionamiento del proceso de integración, el Parlamento Europeo no sólo ocupó un sitial de privilegio en la estructura orgánica, sino que evolucionó de forma conjunta al cumplimiento de los objetivos originarios de la Unión, recibiendo una transferencia cada vez mayor de capacidades que hacen del proceso un caso único en términos globales.
Esta evolución se parece bastante poco a la que ha atravesado desde su constitución el Parlamento del Mercosur, que si bien apuesta a conformarse en un Parlamento de características al menos similares al de la Unión, desde su gestación y hasta la actualidad muestra diferencias notorias frente al caso europeo.
En inglés
Since the origins of the European Union and throughout the period of development of the integration process, the European Parliament has not only occupied a place of privilege in structure of the organization, but evolved as the original objectives of the Union were met, receiving an increasing number of capabilities that make this process a unique case in global terms. This evolution is quite different from that undergone since its inception by the Mercosur Parliament, which, though committed to the idea of becoming at least to the European Union Parliament, has had a markedly different evolution when compared to the European case