En español
La interpretación y el texto mismo de unas líneas del parágrafo 94 del discurso Sobre la embajada fraudulenta de Demóstenes han sido objeto de discusiones, en particular la expresión τὴν πρώτην ἔφερον τοῦ φενακισμοῦ. En nuestra opinión, el problema se podría resolver si interpretamos que a lo largo de todo el pasaje se desarrolla una metáfora deportiva, en concreto relacionada con las λαμπαδηδρομίαι o carreras de relevos con antorchas.
En inglés
The text and the interpretation of some lines in Demosthenes’ On the false embassy (19.94) has been discussed, particularly the expression τὴν πρώτην ἔφερον τοῦ φενακισμοῦ. In our opinion, the problem can be solved by understanding that in all the passage Demosthenes uses a sports metaphor that has to do with the λαμπαδηδρομίαι or torch relay races.