In Spanish
Partiendo de la postura teórica que considera al paisaje como el devenir del habitar, este artículo da cuenta de las diversas formas en que los cuerpos de los muertos fueron dispuestos en La Quebrada, sur del valle del Cajón, a lo largo de más de 5000 años. Se analizan diez contextos funerarios, ocho de los cuales poseen fechados entre el 6000 y el 1300 años AP y dan cuenta de la larga historia de resignificación de este paisaje y de su importancia en la memoria de las generaciones que lo han transitado. Los resultados se enmarcan en el contexto regional y temporal mayor de otros hallazgos en el Noroeste argentino. Se sostiene que las prácticas de depositación de los cuerpos son en sí mismas inseparables del paisaje, al mismo tiempo siendo configuradas y configurando los trayectos cotidianos, los lugares y la disposición de otros entierros a través del tiempo.
In English
Departing from a theoretical stand that considers landscape as the outcome of dwelling, this article presents the diverse ways in which the bodies of the dead have been disposed in La Quebrada locality, southern Cajón Valley, for over 5000 years. Ten funerary contexts are analyzed. Eight of them have been dated between 6000 to 1300 years BP, thus accounting for the long history of resignification of the landscape and its importance in the memory of the generations that have transited across it. Results are framed within the regional and temporal context of other findings in Northwestern Argentina. This paper argues that practices of body disposal are inseparable from the landscape, both being configured and configuring everyday paths, places and the disposition of new burials through time.