En español
Se habla de retorno de lo reprimido –lo expulsado, lo violentado, lo desaparecido– o de lo silenciado: el estudio de las culturas populares latinoamericanas fue objeto de esa operación de desplazamiento, contemporánea a la década neoliberal que consolidó la pauperización, la fragmentación y la exclusión social en nuestro continente. Suerte de corolario de ese movimiento fue la expulsión de las culturas populares de las agendas de investigación, diluidas en categorías que se reclamaban más adecuadas e idóneas para el análisis en tiempos de transformación. Veinte años más tarde, asistimos a un proceso de reapertura de esas agendas y de reaparición de categorías y de sujetos desplazados: el nuevo éxito político de los relatos nacional-populares hablan más de continuidades y de retornos, antes que de disoluciones y de clausuras.
En inglés
One speaks about return of the suppressed –the expelled thing, the forced, the missing thing– or about the silenced: the study of the popular Latin-American cultures was an object of this operation of displacement, contemporary to the neoliberal decade that the pauperización consolidated, the fragmentation and the social exclusion in our continent. Luck of corollary of this movement was the expulsion of the popular cultures of the agendas of investigation, diluted in categories that they were claiming more suitable and suitable for the analysis in times of transformation. Twenty years later, we are present at a process of reopening of these agendas and of reappearance of categories and of displaced subjects: the new political success of the national-popular statements they speak more of continuities and of returns, before that of dissolutions and of closing.