Busque entre los 167797 recursos disponibles en el repositorio
Mostrar el registro sencillo del ítem
dc.date.accessioned | 2016-07-13T17:10:46Z | |
dc.date.available | 2016-07-13T17:10:46Z | |
dc.date.issued | 2016-07 | |
dc.identifier.uri | http://sedici.unlp.edu.ar/handle/10915/53757 | |
dc.description.abstract | Rem Koolhaas, as a contemporary architect, draws from the proposals which were devel-oped by the architects who reacted to the ideas formulated on the International Congresses of Modern Architecture, like the Team 10 members. Woods, along with Candilis and Josic, worked out a new type of building that he called ground-scrapper, although it is better known by the name given by Alison Smithson: the mat-building. Rem Koolhaas, in the Nexus World building in Fukuoka, propose, as he says in S,M,L, XL, a house building which is a combina-tion of Mies’s court houses and the ones in the ancient Rome, forming continuous tapestries where houses never become objects. Definitely, he proposes a mat-building. OMA’s head-master applies what he had learn with “Delirious New York” and he introduces the skyscraper features in his own ground-scrapper, redefi ning the mat-building. | en |
dc.description.abstract | Podemos decir que Rem Koolhaas, como el resto de arquitectos de la arquitectura contemporánea, bebe de las ideas que desarrollaron los arquitectos que reaccionaron a las propuestas de los Congresos Internacionales de Arquitectura Moderna (CIAM). Woods, junto a Candilis y Josic, desarrolló una nueva tipología de edificio al que él da el nombre de rasca-suelos, pero que conocemos por el término que le otorga Alison Smithson: el mat-building. Rem Koolhaas, en el edificio Nexus World, propone, según él, un edificio de viviendas que convine las viviendas patio de Mies y los edificios de la antigua Roma, que parecen un tapiz continuo donde las casas nunca llegan a ser objetos. En definitiva, un edificio alfombra. Koolhaas traslada la ciudad árabe a las ciudad nipona y aplica lo que ha aprendido con “Delirious New York”, introduciendo las características del rascacielos en su rasca-suelos, redefiniendo la tipología del mat-building. | es |
dc.format.extent | 68-79 | es |
dc.language | es | es |
dc.subject | Japón | es |
dc.subject | edificio | es |
dc.subject | construcciones urbanas | es |
dc.subject | Koolhaas, Rem | en |
dc.subject | housing | en |
dc.subject | mat-building | en |
dc.subject | Fukuoka | en |
dc.subject | vivienda colectiva | es |
dc.title | Del rascacielos al rascasuelos | en |
dc.title.alternative | From the skyscraper to the ground-scraper. Rem Koolhaas’s Japanese Kasbah | en |
dc.type | Articulo | es |
sedici.identifier.uri | http://revistas.unlp.edu.ar/Habitat/article/view/2534 | es |
sedici.identifier.issn | 2422-6483 | es |
sedici.title.subtitle | La casbah japonesa de Rem Koolhaas | es |
sedici.creator.person | Álvarez Arce, Raquel | es |
sedici.description.note | Por razones de preservación, el aspecto estético del archivo difiere del resto de la revista. | es |
sedici.subject.materias | Arquitectura | es |
sedici.description.fulltext | true | es |
mods.originInfo.place | Facultad de Arquitectura y Urbanismo | es |
sedici.subtype | Articulo | es |
sedici.rights.license | Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International (CC BY-NC-ND 4.0) | |
sedici.rights.uri | http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ | |
sedici.description.peerReview | peer-review | es |
sedici.relation.journalTitle | Estudios del Hábitat | es |
sedici.relation.journalVolumeAndIssue | vol. 14, no. 1 | es |
sedici.sword.updated | 2016-07-13T12:43:47Z |