In English
Rem Koolhaas, as a contemporary architect, draws from the proposals which were devel-oped by the architects who reacted to the ideas formulated on the International Congresses of Modern Architecture, like the Team 10 members. Woods, along with Candilis and Josic, worked out a new type of building that he called ground-scrapper, although it is better known by the name given by Alison Smithson: the mat-building. Rem Koolhaas, in the Nexus World building in Fukuoka, propose, as he says in S,M,L, XL, a house building which is a combina-tion of Mies’s court houses and the ones in the ancient Rome, forming continuous tapestries where houses never become objects. Definitely, he proposes a mat-building. OMA’s head-master applies what he had learn with “Delirious New York” and he introduces the skyscraper features in his own ground-scrapper, redefi ning the mat-building.
In Spanish
Podemos decir que Rem Koolhaas, como el resto de arquitectos de la arquitectura contemporánea, bebe de las ideas que desarrollaron los arquitectos que reaccionaron a las propuestas de los Congresos Internacionales de Arquitectura Moderna (CIAM). Woods, junto a Candilis y Josic, desarrolló una nueva tipología de edificio al que él da el nombre de rasca-suelos, pero que conocemos por el término que le otorga Alison Smithson: el mat-building. Rem Koolhaas, en el edificio Nexus World, propone, según él, un edificio de viviendas que convine las viviendas patio de Mies y los edificios de la antigua Roma, que parecen un tapiz continuo donde las casas nunca llegan a ser objetos. En definitiva, un edificio alfombra. Koolhaas traslada la ciudad árabe a las ciudad nipona y aplica lo que ha aprendido con “Delirious New York”, introduciendo las características del rascacielos en su rasca-suelos, redefiniendo la tipología del mat-building.