En español
Hace un tiempo G. Rees señaló la importancia del razonamiento cuantitativo en el programa de la renovación del saber propuesto por F. Bacon, renovando la imagen tradicional de su método. Con la intención de proseguir el replanteo iniciado por Rees de los conceptos centrales del método baconiano, me propongo reexaminar el significado de la experimentación y de los instrumentos científicos, lo cual implica al mismo tiempo considerar la relación entre razón y sentidos. Para ello, examinaré el significado de los sentidos como fuentes del conocimiento, la función de la experimentación y de los instrumentos para superar las limitaciones de los sentidos, la inserción de datos cuantitativos en el marco experimental, el concepto de sutilidad de la naturaleza y el sentido metodológico de la anatomía baconiana. Como conclusión señalo que en el método baconiano los sentidos están subordinados a la razón, ya que tanto los experimentos como los instrumentos científicos están sujetos a la autoridad de la razón para alcanzar la verdad y evitar sus errores.
En inglés
Graham Rees has, for some time, questioned the traditional image of Bacon’s method by drawing attention to the importance of quantitative reasoning in Bacon’s programme for the renewal of knowledge. I intend to continue the reevaluation begun by Rees of the central concepts of Baconian method through an examination of the role of experimentation and of scientific instruments and the relation between reason and the senses. In order to do this the following topics will be discussed: the role of the senses as sources of scientific knowledge, and the function of experimentation and scientific instruments in overcoming the limitations of the senses; the concept of the subtlety of nature, and the methodological sense of Baconian anatomy. In conclusion, I shall point out that in the Baconian method the senses are subordinated to reason, since both experiments and scientific instruments are subject to the authority of reason if they are to attain truth and avoid error.