En portugués
Os enfoques tradicionais da história da retórica clássica incluem em sua etapa sofística os aportes das figuras gregas que souberam dos efeitos dos apelos emotivos. Estudiosos dos testemunhos da prática oratória do século V a.C. defendem que em particular estes textos, quando exibem "a retórica do prejuízo contra o oponente" (diabolé), são mais estilizados e fecundos na hora de dizer o quê e como despertar hostilidade sobre o adversário, do que aquilo que trazem a respeito os tratados de retórica grega. O presente trabalho se ocupa do recurso que em grego se chamou diabolé e que Aristóteles apresenta com mais detalhe no livro terceiro de sua Retórica. Seu ponto de partida considera seu debate nos primeiros estudos sobre a retórica antiga editados no começo do século XX até os anos quarenta, os quais parecem haver ignorado os trabalhos de língua inglesa mais recentes sobre o tema, tal como indicam as notas do artigo com algum detalhe. A partir da segunda seção do trabalho, serão apontadas três linhas centrais do tratamento aristotélico, a fim de elucidar o valor e a originalidade dessa apresentação. No curso da analise, serão consideradas passagens pertinentes da Retórica a Alexandre, cuja edição inglesa equipara a noção grega de diabolé com a de prejuízo.
En inglés
Traditional approaches to the history of classical rhetoric include in the sophistic era the contributions of those Greek thinkers who used to work on the effects of emotion-arousing techniques. Scholars who study the role played by those techniques in oratory in classical Greek texts (5th c. B.C.) claim that the latter in particular are more stylized and prolific when they display “the rhetoric of prejudice against the opponent” (diabolé), about what to say and how to arouse hostility against the adversary than the treatises on Greek rhetoric. This paper deals with the resource known in Greek as diabolé and that Aristotle presents in further detail in the third book of his Rhetoric. This paper takes as the starting point the debate in the first studies on ancient rhetoric edited from the beginning of the 20th century to the 1940s, which seem to have disregarded the most recent English works on the topic, as somehow detailed in the notes of the present article. As from the second section of the present paper, three central features of the Aristotelic treatment will be stated with the aim to illuminate on the value and the originality of this presentation. In the course of our analysis, we will focus on some passages from the Rhetoric to Alexander, whose English translation equals the Greek notion of diabolé to that of prejudice.