En español
El autor nos señala como la devaluación del rublo, la suspensión de pagos de las deudas privadas externas, y el reescalonamiento de las obligaciones del Estado decretadas por el gobierno de Serguei Kirienko el pasado 17 de agosto, sumen a la Federación de Rusia en su más grave crisis tanto en lo económico financiero como en lo político-institucional, desde el desmembramiento de la Unión Soviética en diciembre de 1991. La importancia de un país sucesor de dos imperios (ruso y soviético) que pese a sus problemas sigue siendo un actor relevante en la comunidad internacional.
En inglés
The author analyses how the devaluation of the ruble, the interruption of payment of private external debts and the renegotiation of State duties resolved by Serguei Kirienko s government last 17 August have plunged the Russian Federation into the hardest crisis ever lived since the USSR dissolution in December 1991. The importance of a country which becomes the successor of two empires (the Russian and the Soviet empires) continues to be of relevance to the international community, in spite of this country s internal problems.