Con la llegada de los colonos galeses a la provincia del Chubut se inicia un proceso de contacto multilingüístico que le imprime a esta zona, desde su etapa fundacional, un carácter particular. Esta interacción lingüística generó la práctica de lenguas indígenas e inmigratorias tales como el tehuelche, mapuche, galés, inglés y español por partes de los primeros pobladores que se asentaron a orillas del río Chubut a partir de la segunda mitad del siglo XIX. Estas prácticas multilingüísticas generaron un intercambio en la comunidad de la región que propició interacciones particulares que no sólo se daban en el código oral, según testimonian los documentos y las crónicas de la época, sino también en el ámbito escrito. En la presente comunicación nos proponemos, por lo tanto, abordar el proceso de interacción plurilingüe y el contexto particular en el que cada una de las lenguas involucradas determinaba una modalidad y un ámbito de uso. La metodología de trabajo empleada se basa fundamentalmente en la recolección de datos en fuentes documentales originales y secundarias; lo que permitió seleccionar un corpus que da cuenta de la presencia y la interacción de las distintas lenguas en un espacio común. Este diálogo, que se evidencia a partir de los documentos escritos seleccionados, adquirió características particulares y originó el empleo de determinadas lenguas en situaciones y ámbitos específicos. Este trabajo que es parte de un proyecto de investigación sobre contacto lingüístico en la Patagonia se enmarca dentro de los postulados teóricos que ofrecen la pragmática y la sociolingüística del contacto, en tanto disciplinas que estudian al lenguaje como acción dentro de un contexto social determinado, como es en este caso la situación lingüística que se vivió en la Colonia Galesa del Chubut a partir de 1865.