In Spanish
En los últimos años, en el estudio de la mise en voix del Cantar de Mio Cid se ha privilegiado el plano musical de la interpretación. Sin descuidar esta dimensión, propongo volver sobre el plano textual y codicológico, ante la pobre evidencia preservada sobre aspectos rigurosamente musicales: las condiciones de su conservación en un códice de interés historiográfico, el conocimiento indirecto de la interpretación musical de la épica medieval, lagunas en el conocimiento de las técnicas de cantilación medieval clericales o laicas, la influencia que pudieron tener (o no) variantes locales como el canto mozárabe o el canto eugeniano, etc.
In English
In the last years, the musical performance has taken an important place in the study of the mise en voix of the Cantar de Mio Cid. Although this perspective is laudable in many ways, I propose to take care on the textual and codicological plane, because many of the musical traces are lost for distinct reasons: the condition of the copy, finished according to the historiographical patterns of the medieval scriptorium; the indirect knowledge of the medieval epic music; the gaps in the understanding of how medieval cantillation was performed during public workship, in the laic or clerical life; the influence (or not) of the medieval chant dialects (especially, mozarabic and eugenian chants), etc.