El lenguaje expresa una síntesis de las palabras y las cosas, la existencia de la oralidad, recibida y oída y en su plena realización, escuchada y atendida, ”Finalmente, la expresión no es una de las curiosidades que el espíritu pueda proponerse examinar, ella es su existencia en acto”. Así el problema que encararemos será el de mostrar una trasliteración entre pintura y poesía. Es decir ¿puedo mostrar una pintura a través de la poesía? La poesía es expresada mediante un lenguaje, y si la pintura es un lenguaje como propone MerleauPonty, luego es posible traducirlos mutuamente, o expresarse mutuamente.
Entonces voy a hablar, a narrar en cierta manera, de como una acuarela china del siglo X es expresada en poesía por un americano del siglo XX. Explorando de esta manera algunas posibilidades de trasliteración entre la imagen pictórica y la literaria. Para esto tomaré el libro de poemas Mountains and Rivers Without End escrito por Gary Snyder.
Será así la pregunta por la posibilidad de la recuperación de la herencia de una imagen a través de la poesía, la piedra de toque para hallar los fonemas callados de un lenguaje sin sonidos, fonemas que son escuchados cuando ni la imagen originaria ni el artista creador se agitan gritando y solo contemplamos un candil titubeante en silencio.