En español
América ha heredado una manera europea y elitista de concebir los objetivos artísticos de la interpretación musical. Para alcanzar tales objetivos concibió un rígido modelo de enseñanza.
Este artículo propone comprender las limitaciones de dichas concepciones en Argentina e iniciar un proceso de descolonización en estos temas.
Se revisará el concepto de obra acabada y el modelo de enseñanza de la interpretación musical para luego recurrir a categorías desarrolladas por el musicólogo africano Kofi Agawu para, junto con el concepto de texto musical, repensar la interpretación y su enseñanza.
Ante el proceso de equidad social y económica que propone el ingreso irrestricto en nuestra universidad, el replanteo de estos temas resulta trascendente para comenzar a construir una soberanía conceptual -y de objetivos a alcanzar- en el proceso de enseñanza aprendizaje de la interpretación musical.
En inglés
America has inherited a European and elitist way of conceiving the artistic objectives of musical interpretation. In order to achieve such objectives, it conceived a rigid teaching model.
This article proposes to understand the limitations of such conceptions in Argentina and to initiate a process of decolonization in these matters.
The concept of the finished work and the teaching model of musical interpretation will be reviewed and then we will resort to categories developed by the African musicologist Kofi Agawu to, together with the concept of musical text, rethink interpretation and its teaching.
Given the process of social and economic equity proposed by the unrestricted admission to our university, the rethinking of these issues is transcendental to begin to build a conceptual sovereignty -and of objectives to be achieved- in the teaching-learning process of musical interpretation.