En español
La pandemia por COVID-19 impuso muchos cambios en la vida cotidiana, y las actividades docentes universitarias no se vieron exentas de esta situación. Su tránsito y el de la post-pandemia fue un despertar abrupto y perturbador para muchos/as de los/as docentes de facultades ligadas fuertemente a la investigación y la ciencia.
La falta de formación profesional, las tradiciones institucionales, la carencia de estrategias y metodologías precisas para la enseñanza fue una realidad en la que muchos/as nos vimos inmersos. Revertir esa situación fue motor para acercarnos hacia nuevos campos y disciplinas, buscando aprender nuevas estrategias didácticas para la enseñanza, sabiendo que el camino iniciado de repensar la práctica es constante, largo, difícil, con cambios y ajustes permanentes, de avances y retrocesos, pero continuos y coherentes con una práctica situada y en contexto.
En inglés
The COVID-19 pandemic imposed many changes in daily life, and university teaching activities were not exempt from this situation. Its transit and that of the post-pandemic was an abrupt and disturbing awakening for many of the teachers in faculties strongly linked to research and science. The lack of professional training, institutional traditions, the lack of precise teaching strategies and methodologies, was a reality in which many of us found ourselves immersed.
Reversing this situation was the engine to approach new fields and disciplines, seeking to learn new didactic strategies for teaching, knowing that the path begun to rethink the practice is constant, long, difficult, with permanent changes and adjustments, advances and setbacks, but continuous and coherent with a situated practice and in context.