In Spanish
El presente artículo brinda un panorama sobre la Buenos Aires finicolonial, la Real Imprenta de Niños Expósitos y sus ediciones para comprender el marco contextual de la provisión tipográfica. Luego se concentra en las letrerías llegadas desde España en 1790 y, por último, y por intermedio de estas, en la composición del primer periódico
porteño: el Telégrafo Mercantil, Rural, Político, Económico e Historiógrafo, un verdadero paradigma del periodismo y las artes gráficas argentinas, que en este caso sirve de modelo para el estudio de los usos tipográficos que realizara la Real Imprenta de Niños Expósitos a partir de los caracteres ibéricos cortados por Antonio Espinosa de los Monteros.
In English
This article provides a view of the «finicolonial» Buenos Aires, the Real Imprenta de Niños Expósitos (Royal Orphan Children Printing Office) and its editions in order to provide a typing provision reference framework. Then it focuses on Spanish types which arrived at the country by 1790 and finally by them, their use in the making of the first «porteño» newspaper: Telégrafo Mercantil, Rural, Político, Económico e Historiógrafo, a real paradigm of Argentine journalism and graphic arts, in this case used as a reference for the study of typing done by the Royal Orphan Children Printing Office using the Antonio Espinosa de los Monteros’s iberic types.