El libro trata de la revolución conceptual que signifi can los problemas de la traducción en un mundo interconectado. ¿Quién traduce? ¿Desde dónde se traduce? ¿Es posible la traducción? En el contexto de la actual globalización, el pasaje traductivo de una expresión a otra no deja inalterada la dimensión del contenido e implica redefi niciones en diferentes ámbitos. No es posible pensar en un sentido unidireccional.
(Párrafo extraído del texto a modo de resumen)
Notas
Publicado en la sección "Novedades" dentro de "Vista previa"
Información general
Fecha de publicación:abril 2009
Idioma del documento:Español
Revista:Tram[p]as de la Comunicación y la Cultura; no. 66
Institución de origen:Facultad de Periodismo y Comunicación Social
Excepto donde se diga explícitamente, este item se publica bajo la siguiente licencia Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivs 3.0 Unported (CC BY-NC-ND 3.0)