La presente tesis fue presentada como requisito para la obtención del títulod e magíster en Lingüística de la Universidad Nacional de La Plata. En ella se indaga acerca de los significados que la entonación aporta al discurso interactivo en lengua francesa siguiendo los lineamientos de la entonación del discurso (Brazil, 1985, 1992; Granato 1998, 2005) que han descrito en forma fructífera estos aspectos en inglés y español respectivamente. Tomando como sustento empírico fragmentos del Corpus de français parlé parisien des années 2000 (Branca-Rosoff et al. 2012), se realizó un análisis cualitativo que incluyó identificación y clasificación de unidades -emisiones que solicitan o proveen información en el ámbito de la interacción-, pruebas perceptivas realizadas a hablantes nativos del francés, determinación de valores comunicativos y descripción acústica de las unidades seleccionadas. Los resultados se agruparon de acuerdo con los significados generales y constantes evocados por los sujetos participantes de los tests perceptivos y, luego de los análisis de la configuración entonativa, pudieron detectarse constantes entre los significados y las formas entonativas. Dichas regularidades permiten establecer que es posible detectar en francés valores regulares que la entonación aporta al discurso en forma independiente de otros niveles de análisis lingüístico y que son puestos en juego por los hablantes como un sistema de opciones al servicio de sus objetivos comunicativos.