En español
En la lectura de Guerra de los Judíos, de Flavio Josefo, tenemos la sensación de ser presentados a los hechos transparentes que marcaron la relación entre judíos y romanos en el siglo I d.C. Josefo se presenta como alguien que se opone a los historiadores griegos, que según é habían elaborado una versión falsa de esta relación. Sin embargo, su preocupación por la "verdad" de los hechos, no lo exime de muchas reservas hechas a sus obras. Muchos errores se pueden atribuir al tiempo transcurrido entre los hechos y sus narraciones y por haber escrito su obra en Roma, donde la proximidad del poder romano - Josefo tiene la ciudadanía romana - puede haber influido y reorientado su narrativa. Si bien no se puede impugnar toda la obra de Josefo, se argumenta que el autor hace uso de exageraciones, tergiversaciones y adornos típicos de los historiadores de la antigüedad.
En español
Reading Josephus’s The Jewish War, we feel that we will be submitted to the translucent facts that marked the relationship between Jews and Romans in the first century AD. Josephus presents himself as someone who is opposed to Greek historians, who, according him, had developed a untrue version about this relationship. However, his concern with the "truth" of the facts does not exempt him of many reservations to his works.
Many errors can be attributed to the delay between the facts and his stories and because he wrote The Jewish War in Rome, where the proximity of Roman power - Josephus had Roman citizenship - may have influenced and redirected his narrative. While we can’t challenge all the Josephus’s works, we can argue that the author uses exaggerations, distortions and embellishments typical of ancient historians.