Así como el siglo XIX se interrogaba sobre el tiempo, hoy predomina una reflexión constante sobre los espacios: hibridez, fronteras, desterritorialización, son algunos de los conceptos que nos ayudan a repensar la literatura, la lengua que en ella se habla y el desafío de traducirla a la compleja espacialidad de otra lengua. Sobre estos supuestos nos proponemos dar cuenta de nuestras investigaciones aplicadas a la literatura francófona poscolonial al género “nouvelle” de autores franceses y francófonos, desde una perspectiva geocrítica, en lo que atañe a los aspectos interculturales que problematizan las relaciones mantenidas entre autor, traductor y lector.