En español
En el marco de la cultura contemporánea, la teoría de la arquitectura ya no presenta marcos estables ni sistemas generalizables. Su discurso adquiere un carácter fragmentario, difuso, extendido, incorporando aportes que provienen de campos de conocimientos que habían sido considerados, hasta el momento, ajenos a su propia especificidad. Esta condición está presente tanto en las prácticas como en los escritos de los arquitectos. Las memorias descriptivas que acompañan sus proyectos constituyen, según nuestra hipótesis, esos fragmentos de teoría presentados en un formato que representa de manera ejemplar esta situación descripta. Por lo tanto, la enseñanza de la teoría de la arquitectura debe tomar como presupuesto para la formulación de sus contenidos, desarrollos y estrategias pedagógicas, esta condición actual de la disciplina.
En español
Whithin the contemporary culture, the theory of the architecture no longer presents stable frameworks, nor generalizable systems. Its speech acquires a fragmentary, diffuse, extended character, adding contributions that come from fields of knowledge that had been considered, strange to their own specificity, until then. This condition is present as much in practices, as well as, in writings of the architects. The descriptive memories that accompany their projects constitute, according to our hypothesis, those displayed fragments of theory in a format that shows an exemplary way of this situation. Therefore, the education of the theory of the architecture must be taken as implicit, for the formulation of its contents, developments and pedagogical strategies, this present condition of the discipline.